'hueco'这个词语起源于西班牙语,在西班牙语中,'hueco'的意思是空洞或空隙。在英语中,通常将其翻译为“hollow”或“hole”。
以下是9个含有'hueco'这个词语的例句:
1. El hueco en la pared es bastante grande. (西班牙语) —— 墙上的洞很大。
2. Hay un hueco en el techo donde entra la luz. (西班牙语) —— 天花板上有一个洞,光线可以进来。
3. Se me ha formado un hueco en el talón. (西班牙语) —— 我的脚后跟上出现了一个空洞。
4. El hueco entre los edificios es muy estrecho. (西班牙语) —— 两个建筑物之间的缝隙非常狭窄。
5. El hueco en la carretera ha sido reparado. (西班牙语) —— 道路上的坑洞已经被修复了。
6. Dejó un hueco en el programa para poder agregar más información después. (西班牙语) —— 他在程序中留下了一个空白,以便以后添加更多信息。
7. El mueble tiene un hueco para colocar una botella de vino. (西班牙语) —— 家具上有一个可以放置葡萄酒瓶子的空隙。
8. El hueco en la pared permitía escuchar lo que hablaban en la otra habitación. (西班牙语) —— 墙上的洞可以听到另一个房间里的谈话。
9. El hueco en la duna era perfecto para esconderse del viento. (西班牙语) —— 沙丘上的空洞非常适合躲避风。
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。