'principe real'是葡萄牙语,中文翻译为“皇子广场”。
这个词语指的是葡萄牙首都里斯本市中心的广场,是一个历史悠久的地标,周围有许多历史建筑和文化景点。这个词语通常出现在旅游介绍和导游解说中,用于指向这个著名的景点。
是9个使用'principe real'的例句:
1. O Principe Real é um dos lugares mais bonitos de Lisboa. (皇子广场是里斯本最美丽的地方之一。)
2. Há muitos restaurantes e bares no Principe Real. (皇子广场上有许多餐厅和酒吧。)
3. Esta loja fica perto do Principe Real. (这家商店就在皇子广场附近。)
4. A feira de artesanato é realizada no Principe Real duas vezes por ano. (手工艺品展览会每年在皇子广场举行两次。)
5. O Principe Real fica a uma curta distância do centro histórico de Lisboa. (皇子广场离里斯本历史中心很近。)
6. Há muitos museus interessantes perto do Principe Real. (皇子广场附近有许多有趣的博物馆。)
7. O pôr do sol no Principe Real é incrível. (皇子广场的日落非常美丽。)
8. No Natal, há uma grande árvore de Natal no Principe Real. (圣诞节时,皇子广场有一棵很大的圣诞树。)
9. O Principe Real é um dos lugares mais movimentados de Lisboa durante o verão. (夏季皇子广场是里斯本最热闹的地方之一。)
未经允许不得转载
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Lama pacos'是秘鲁语词汇,中文翻译为“羊驼”。羊驼是一种美洲南部原产的哺乳动物,它们与骆驼有些相似,但身材较小,身高约1.8米,重约150公斤。羊驼在传统上被用作运输动物,在现代则被赋予了更多的经济价值,如毛皮、肉类和旅游业。
'Elizabeth Bolden'是英语语言。它是一个人名,指的是美国田纳西州的一位非裔美国人,她于1890年出生,是被历史记录的最长寿的人之一,于2006年去世,享年116岁。
'iED'并非一个国家的语言,而是一个英文缩写,全称为“Intelligence, Electronic and Data”,意为“情报、电子和数据”。这个词汇常出现在军事、情报等领域中,指代情报分析、电子侦察以及数据分析等方面的技术手段和工具。
'Annona montana'是拉丁语,意为“山上的野果”。这个词语通常翻译为“山野果”。它是一种生长在南美洲和中美洲的而树,也被称为“Andean mountain apple”。它的果实类似于橙色的葫芦,味道甜美,是当地的一种美食。
'Ligeia Mare'是英语单词,中文翻译为“丽格亚马雷”,指的是土卫二(Saturn's moon Titan)上的一个海洋,它是土卫二上最大的海洋,其面积约为4万平方公里,其中包含丰富的甲烷和乙烷。
'EiS'并不是一个国家的语言,它是英语中的一个缩写,通常代表“Enterprise Information System”,即企业信息系统。这是一个广泛应用于企业管理和信息处理的概念。EiS通常包括管理信息系统(MIS)、决策支持系统(DSS)和专家系统(ES)等,以帮助企业管理和决策。