'Panne'这个词语来源于德语,是一个名词,意思是故障、失灵、意外或事故等。常见的翻译包括breakdown、fault、malfunction、accident等。以下是9个含有这个词语的例句:
1. Die Panne hat uns fast eine Stunde Zeit gekostet.(德语)- 这个故障让我们浪费了将近一个小时的时间。(中文)
2. Er schob die Panne auf die schlechte Wartung des Autos.(德语)- 他认为这个故障是汽车保养不佳的结果。(中文)
3. Die Panne war nur ein kleiner Fehler und schnell behoben.(德语)- 这个故障只是一个小问题,很快就解决了。(中文)
4. Der Flug hatte aufgrund einer Panne zwei Stunden Verspätung.(德语)- 由于故障,这次航班延误了两个小时。(中文)
5. Die Panne an meinem Fahrrad hat mich zum Spätsein gezwungen.(德语)- 我自行车的故障让我迟到了。(中文)
6. Eine Panne auf der Autobahn kann sehr gefährlich sein.(德语)- 在高速公路上的故障可能非常危险。(中文)
7. Wir mussten wegen einer Panne unseren Roadtrip abbrechen.(德语)- 由于故障,我们不得不取消我们的公路旅行。(中文)
8. Die Panne des Aufzugs führte dazu, dass wir die Stufen hinauflaufen mussten.(德语)- 电梯故障导致我们不得不爬楼梯上去。(中文)
9. Die Panne im Produktionsprozess hat zu Verzögerungen geführt.(德语)- 生产过程中的故障导致了延迟。(中文)
未经允许不得转载
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
'Opabinia'是英语单词,中文翻译为"欧巴比尼亚",是一种古生物,生活于5.4亿年前的寒武纪,现已灭绝。'Opabinia'是在英国哥伦比亚大学的古生物学家在20世纪50年代发现的,它是一种奇特的生物,有5个眼睛和一只管状喙,头部呈三叶形,身体由大约15个环节组成,长约7.5厘米。
'iED'并非一个国家的语言,而是一个英文缩写,全称为“Intelligence, Electronic and Data”,意为“情报、电子和数据”。这个词汇常出现在军事、情报等领域中,指代情报分析、电子侦察以及数据分析等方面的技术手段和工具。
'Canter'是英语词汇,意为“慢跑”。它是指马匹在比较快的速度下,前腿和后腿分别成对动作,使马匹身体先向左或右一侧倾斜,然后再逐渐回到平衡的状态。这种慢跑被认为是最优雅的马匹跑步方式之一。
'Hamilton'不是一个国家的语言。它是一部美国音乐剧的名称,讲述美国的建国历程和历史人物亚历山大·汉密尔顿的故事。该音乐剧采用了现代音乐风格和语言呈现。在中文中,'Hamilton'通常被译为“汉密尔顿”。
'EiS'并不是一个国家的语言,它是英语中的一个缩写,通常代表“Enterprise Information System”,即企业信息系统。这是一个广泛应用于企业管理和信息处理的概念。EiS通常包括管理信息系统(MIS)、决策支持系统(DSS)和专家系统(ES)等,以帮助企业管理和决策。