'‘Mahua’是印度语中的一个词语,翻译为“麻花”。它是一种来自印度的传统小吃,制作原料主要有面粉、糖、油和香料等。它的味道香甜可口,非常受印度人喜爱,是印度传统文化中不可缺少的一部分。
以下是9个含有‘mahua’的例句:
1. Mahua是印度传统的甜点,制作方法非常简单。
(翻译:Mahua is a traditional Indian dessert, and it is very easy to make.)
2. 我很喜欢吃Mahua,它的味道非常好。
(翻译:I love eating Mahua, it tastes very good.)
3. 在印度节日期间,Mahua是必不可少的小吃之一。
(翻译:During Indian festivals, Mahua is one of the must-have snacks.)
4. Mahua中含有丰富的糖分,不能多吃。
(翻译:Mahua contains a lot of sugar, so you can't eat too much.)
5. 去印度旅游,一定要尝尝Mahua,它很好吃。
(翻译:If you travel to India, you must try Mahua, it is delicious.)
6. Mahua的制作需要一定的技巧,否则很难做好。
(翻译:Making Mahua requires certain skills, otherwise it is difficult to make it well.)
7. 在印度的街头巷尾,随处可见卖Mahua的小贩。
(翻译:In the streets and alleys of India, vendors selling Mahua can be seen everywhere.)
8. Mahua是印度各地都有的小吃,风味各异。
(翻译:Mahua is a snack that can be found all over India, with different flavors.)
9. 作为印度传统文化的一部分,Mahua在当地具有非常重要的地位。
(翻译:As a part of traditional Indian culture, Mahua has a very important position in the local culture.)
未经允许不得转载
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Opabinia'是英语单词,中文翻译为"欧巴比尼亚",是一种古生物,生活于5.4亿年前的寒武纪,现已灭绝。'Opabinia'是在英国哥伦比亚大学的古生物学家在20世纪50年代发现的,它是一种奇特的生物,有5个眼睛和一只管状喙,头部呈三叶形,身体由大约15个环节组成,长约7.5厘米。
'me'是英语的词语,翻译为“我”、“我自己”,用于表示说话者自己。
'Elizabeth Bolden'是英语语言。它是一个人名,指的是美国田纳西州的一位非裔美国人,她于1890年出生,是被历史记录的最长寿的人之一,于2006年去世,享年116岁。
'iED'并非一个国家的语言,而是一个英文缩写,全称为“Intelligence, Electronic and Data”,意为“情报、电子和数据”。这个词汇常出现在军事、情报等领域中,指代情报分析、电子侦察以及数据分析等方面的技术手段和工具。
'Canter'是英语词汇,意为“慢跑”。它是指马匹在比较快的速度下,前腿和后腿分别成对动作,使马匹身体先向左或右一侧倾斜,然后再逐渐回到平衡的状态。这种慢跑被认为是最优雅的马匹跑步方式之一。
'EiS'并不是一个国家的语言,它是英语中的一个缩写,通常代表“Enterprise Information System”,即企业信息系统。这是一个广泛应用于企业管理和信息处理的概念。EiS通常包括管理信息系统(MIS)、决策支持系统(DSS)和专家系统(ES)等,以帮助企业管理和决策。