'sterol'并不是一个国家的语言,它是英语单词,可以翻译为“固醇”。固醇是一种天然存在于生物体中的有机化合物,包括胆固醇、甾醇、固醇酯等。固醇在生物体内扮演着重要的生物学作用,如构建细胞膜结构、合成荷尔蒙和维生素D等。
以下是9个含有'sterol'的例句:
1. Sterols are important structural components of cell membranes.(固醇是细胞膜结构的重要组成部分。)
2. High levels of blood cholesterol may increase the risk of heart disease.(血液中胆固醇水平过高可能增加患心脏疾病的风险。)
3. Sterol biosynthesis is regulated by a number of enzymes.(固醇生物合成受许多酶的调控。)
4. Some plants contain sterols that can lower cholesterol levels.(一些植物富含可降低胆固醇水平的固醇。)
5. Sterols can be extracted from animal sources such as liver and egg yolk.(固醇可以从动物来源如肝脏和蛋黄中提取。)
6. Ergosterol is a sterol found in fungi and is converted to vitamin D when exposed to sunlight.(麦角固醇是存在于真菌中的一种固醇,在阳光下会转化为维生素D。)
7. Sterol esters are used as emulsifiers in food products.(固醇酯被用作食品产品的乳化剂。)
8. The biosynthesis of sterols is a complex process involving multiple enzymes and regulatory factors.(固醇的生物合成是一个包含多种酶和调控因子的复杂过程。)
9. Phytosterols are a type of plant sterols that are believed to have cholesterol-lowering effects.(植物甾醇是一种被认为具有降低胆固醇作用的植物固醇。)
未经允许不得转载
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。
'me'是英语的词语,翻译为“我”、“我自己”,用于表示说话者自己。
'Lama pacos'是秘鲁语词汇,中文翻译为“羊驼”。羊驼是一种美洲南部原产的哺乳动物,它们与骆驼有些相似,但身材较小,身高约1.8米,重约150公斤。羊驼在传统上被用作运输动物,在现代则被赋予了更多的经济价值,如毛皮、肉类和旅游业。
'iED'并非一个国家的语言,而是一个英文缩写,全称为“Intelligence, Electronic and Data”,意为“情报、电子和数据”。这个词汇常出现在军事、情报等领域中,指代情报分析、电子侦察以及数据分析等方面的技术手段和工具。