'superficie habitable'这个词语来源于法语,意为“可居住面积”。常见翻译为“居住面积”、“使用面积”等。在房地产行业中,通常指房屋内可供人们居住和使用的面积,不包括墙壁、楼梯、走廊等。
以下是9个含有这个词语的例句:
1. La superficie habitable de cette maison est de 200 mètres carrés.(该房屋的居住面积为200平方米。)
2. Il faut mesurer la superficie habitable pour estimer le prix de vente de la propriété.(需要测量居住面积以估算物业的销售价格。)
3. La superficie habitable peut varier en fonction de la configuration de la maison.(居住面积可能因房屋的配置而有所不同。)
4. La superficie habitable est un critère important pour évaluer la qualité d'une propriété.(居住面积是评估物业质量的重要标准。)
5. Cette maison a une superficie habitable de 150 mètres carrés répartis sur deux étages.(这栋房子有150平方米的居住面积,分布在两层。)
6. La superficie habitable doit être indiquée dans les annonces immobilières.(居住面积应该在房地产广告中标明。)
7. La superficie habitable est un élément clé lors de l'achat d'une maison.(居住面积是购买房屋时的关键因素。)
8. La superficie habitable peut être plus petite que la suce totale de la maison.(居住面积可能比房屋的总面积小。)
9. Les propriétaires peuvent agrandir la superficie habitable en ajoutant une extension à leur maison.(业主可以通过给房子增加扩建来扩大居住面积。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。