'grupo 1'是葡萄牙语,翻译成中文是“1组”,在葡萄牙语中用来表示一组人或事物。
以下是9个含有'grupo 1'的例句:
1. O Grupo 1 é formado pelos alunos mais avançados. (1组由进步最快的学生组成。)
2. Os partintes do Grupo 1 serão os primeiros a apresentar seus projetos. (1组的参与者将首先展示他们的项目。)
3. O Grupo 1 foi o vencedor da competição de dança. (1组赢得了舞蹈比赛的胜利。)
4. O Grupo 1 é responsável pela organização da festa de formatura. (1组负责毕业典礼的组织工作。)
5. Os jogadores do Grupo 1 treinam juntos todos os dias. (1组的球员每天一起训练。)
6. O Grupo 1 é composto por mulheres entre 20 e 30 anos. (1组由20到30岁的女性组成。)
7. Os produtos do Grupo 1 são conhecidos por sua alta qualidade. (1组的产品以高质量闻名。)
8. Os membros do Grupo 1 se encontram uma vez por semana para discutir novas ideias. (1组成员每周见面一次,讨论新的想法。)
9. O Grupo 1 é especializado em projetos de arquitetura sustentável. (1组专门从事可持续建筑项目。)
未经允许不得转载
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
'me'是英语的词语,翻译为“我”、“我自己”,用于表示说话者自己。
'iED'并非一个国家的语言,而是一个英文缩写,全称为“Intelligence, Electronic and Data”,意为“情报、电子和数据”。这个词汇常出现在军事、情报等领域中,指代情报分析、电子侦察以及数据分析等方面的技术手段和工具。
'Ligeia Mare'是英语单词,中文翻译为“丽格亚马雷”,指的是土卫二(Saturn's moon Titan)上的一个海洋,它是土卫二上最大的海洋,其面积约为4万平方公里,其中包含丰富的甲烷和乙烷。
'macromolecule'是英语单词,翻译为“大分子”。在化学中,这个词通常用于描述由许多重复单元组成的大型分子,例如蛋白质、纤维素、核酸和多糖等。
'Frankliniella'是拉丁语,中文翻译为“寡腺蓟马属”。这是一个昆虫分类学中的属名,包含了一些引起农业损害的蓟马种。
"cumaru"这个词语来源于巴西葡萄牙语,是一种常见的南美洲硬木,也称为“巴西胡桃木”,具有坚硬、耐久和抗腐蚀的特点。这种木材常用于室内装修、家具制造和建筑材料。