'decalogo'这个词语来源于希腊语的“δεκάλογος”,意为“十诫”。它通常被翻译为“十诫”、“十戒”、“十诫律”等,指的是摩西所领受的神的戒律。
以下是9个含有'decalogo'的例句:
1. Il Decalogo è un insieme di leggi e precetti che per i cristiani rappresentano l'essenza della morale e della fede. (意大利语:《十诫》是一系列对于徒而言代表道德和信仰本质的法律和规定。)
2. El Decálogo es uno de los pilares fundamentales de la religión judía. (西班牙语:《十诫》是犹太教的基本支柱之一。)
3. A Decalogue serves to remind believers of the moral principles of their faith. (英语:《十诫律》帮助信徒记住信仰中的道德原则。)
4. Le Decalogue est la liste des dix commandements qui ont été donnés à Moïse par Dieu sur le Mont Sinaï. (法语:《十戒》是上帝在西奈山向摩西传授的十项命令。)
5. Decalogo je soubor deseti základních přikázání, která jsou pro křesťany podstatou morálky a víry. (捷克语:《十诫律》是徒道德和信仰本质的十个基本法规。)
6. Декалог является основой вероучения и нравственности в христианстве. (俄语:《十诫律》是教信仰和道德的基础。)
7. Decalogul reprezintă cele zece porunci primite de Moise de la Dumnezeu pe Muntele Sinai. (罗马尼亚语:《十戒》是摩西在西奈山上从上帝那里得到的十项戒律。)
8. Decalogul este cunoscut şi respectat de creştinii ortodocşi din întreaga lume. (罗马语:《十诫律》为世界范围内的徒所熟知和尊重。)
9. Decalogen er en liste over de ti bud som ble gitt til Moses av Gud på Sinai-fjellet. (挪威语:《十诫律》是上帝在西奈山向摩西传授的十项命令列表。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'me'是英语的词语,翻译为“我”、“我自己”,用于表示说话者自己。
'iED'并非一个国家的语言,而是一个英文缩写,全称为“Intelligence, Electronic and Data”,意为“情报、电子和数据”。这个词汇常出现在军事、情报等领域中,指代情报分析、电子侦察以及数据分析等方面的技术手段和工具。
'Canter'是英语词汇,意为“慢跑”。它是指马匹在比较快的速度下,前腿和后腿分别成对动作,使马匹身体先向左或右一侧倾斜,然后再逐渐回到平衡的状态。这种慢跑被认为是最优雅的马匹跑步方式之一。
'Annona montana'是拉丁语,意为“山上的野果”。这个词语通常翻译为“山野果”。它是一种生长在南美洲和中美洲的而树,也被称为“Andean mountain apple”。它的果实类似于橙色的葫芦,味道甜美,是当地的一种美食。