'pachydiplosis oryzae'这个词语来源于拉丁语,是指水稻纹枯病的一种昆虫寄生虫蚜。
常见翻译:水稻纹枯病蚜、水稻纹枯病双翅目昆虫、水稻叶纹枯病蚜。
用法:在描述水稻叶纹枯病病原体时可以使用该词语。
以下是9个含有'pachydiplosis oryzae'的例句:
1. Pachydiplosis oryzae是水稻纹枯病的一种昆虫寄生虫蚜。
2. 这种双翅目昆虫(Pachydiplosis oryzae)是水稻纹枯病的主要传播者之一。
3. 水稻纹枯病蚜(Pachydiplosis oryzae)在繁殖季节会危害水稻生长。
4. 病毒和Pachydiplosis oryzae是导致水稻纹枯病的两个主要因素。
5. 加强防治Pachydiplosis oryzae,可以有效控制水稻叶纹枯病的发生。
6. 在水稻纹枯病防治中,要注意Pachydiplosis oryzae的控制。
7. Pachydiplosis oryzae是水稻纹枯病的重要传播媒介。
8. 通过减少Pachydiplosis oryzae的数量,可以减轻水稻纹枯病的危害程度。
9. 水稻纹枯病蚜(Pachydiplosis oryzae)除了繁殖季节外,还会在其他季节对水稻生长造成影响。
未经允许不得转载
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。
'Elizabeth Bolden'是英语语言。它是一个人名,指的是美国田纳西州的一位非裔美国人,她于1890年出生,是被历史记录的最长寿的人之一,于2006年去世,享年116岁。
'iED'并非一个国家的语言,而是一个英文缩写,全称为“Intelligence, Electronic and Data”,意为“情报、电子和数据”。这个词汇常出现在军事、情报等领域中,指代情报分析、电子侦察以及数据分析等方面的技术手段和工具。
'macromolecule'是英语单词,翻译为“大分子”。在化学中,这个词通常用于描述由许多重复单元组成的大型分子,例如蛋白质、纤维素、核酸和多糖等。
这个词语可以用来描述一个用来容纳动物的建筑物,尤其是用来容纳马匹的场所。在法语中,这个词语也可以引申为其他类似的建筑,例如“猪舍”或“羊棚”。
"cumaru"这个词语来源于巴西葡萄牙语,是一种常见的南美洲硬木,也称为“巴西胡桃木”,具有坚硬、耐久和抗腐蚀的特点。这种木材常用于室内装修、家具制造和建筑材料。