‘Paja peluda’是西班牙语,可以翻译为“毛茸茸的假期”或“毛茸茸的放假”。
这个词语通常用来形容一个人或一件事物,具有不严肃、有趣、轻松等意味。在西班牙语中,这个短语常常被用作与朋友、家人或同事一起度过的“放松时光”。人们可以在度假期间享受放松、聊天、笑话和其他无聊的活动。
以下是9个含有‘paja peluda’的例句:
1. Este fin de semana voy a tener una paja peluda con mis amigos en la playa.(这个周末我将和我的朋友一起在海滩度过一个放松的时光。)
2. Me encanta tener una paja peluda en casa.(我喜欢在家中度过一个放松的时光。)
3. ¿Quieres tener una paja peluda conmigo esta noche?(今晚你想和我一起度过一个放松的时光吗?)
4. Siempre disfruto de una paja peluda con mi familia en Navidad.(我总是在圣诞节与我的家人一起度过一个轻松的时光。)
5. Necesito una paja peluda después de un largo día de trabajo.(在一天长时间的工作后,我需要一个放松的时光。)
6. Tuvimos una gran paja peluda en la fiesta de cumpleaños de mi amigo.(我们在朋友的生日派对上度过了一个非常愉快的放松时光。)
7. Me encanta tener una paja peluda con mi perro en el parque.(我喜欢和我的狗在公园里度过一个放松的时光。)
8. Este verano quiero tener una paja peluda en la montaña.(今年夏天我想在山区度过一个放松的时光。)
9. Vamos a tener una paja peluda en casa esta noche.(我们今晚要在家里度过一个放松的时光。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。