'prisionero de guerra'是来自西班牙语的词语,意思是“战俘”。这个词语通常用来描述在战争期间被敌对方捕获的人。
以下是9个包含这个词语的例句:
1. Los soldados capturaron a un prisionero de guerra durante la batalla. (士兵们在战斗中俘获了一名战俘。)
2. El prisionero de guerra fue interrogado por los militares. (战俘被军方审问。)
3. El tratado internacional establece que los prisioneros de guerra deben ser tratados con respeto y humanidad. (国际条约规定,战俘应受到尊重和人道待遇。)
4. El ejército enemigo liberó a los prisioneros de guerra tras la firma del acuerdo de paz. (敌方在签署和平协议后释放了战俘。)
5. Hasta la fecha, aún hay soldados japoneses que siguen siendo prisioneros de guerra en varios países. (至今仍有日本士兵在多个国家被囚禁为战俘。)
6. Durante la Segunda Guerra Mundial, muchos prisioneros de guerra sufrieron privaciones y torturas. (在第二次世界大战期间,许多战俘遭受了苦难和酷刑。)
7. El Comité Internacional de la Cruz Roja visita regularmente a los prisioneros de guerra para asegurar que estén siendo tratados adecuadamente. (国际红十字会委员会定期参观战俘以确保他们得到适当的对待。)
8. El prisionero de guerra fue liberado después de varios meses de cautiverio. (战俘在数月的关押后被释放。)
9. Los familiares del prisionero de guerra esperaban ansiosos noticias de su paradero y estado de salud. (战俘的家人急切地等待他们的消息和健康状况。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。