'Hitch'是英语词语,翻译为“搭便车”,用来描述在路边等待过路车辆或拦住路边车辆,以便前往目的地的行为。一,它也可以用来表示遇到问题、困难或挑战。
以下是9个含有'Hitch'的例句:
1. I hitched a ride to the airport. (我搭便车去。)
2. He hitched his horse to the post. (他将马系在了栏杆上。)
3. She had to hitch up her dress because it was too long. (她不得不提起裙子因为太长了。)
4. We've hit a hitch in the plan. (我们的计划出了问题。)
5. He hitchhiked across the country. (他搭便车环游了全国。)
6. The trailer iched to the truck. (拖车被牵引在卡车后面。)
7. They hitched their tent to the trees. (他们将帐篷挂在树上。)
8. He tried to hitch a ride with several cars, but no one stopped. (他试图搭便车,但是没有人停下来。)
9. We'll have to hitch our plans to theirs. (我们将不得不与他们的计划相匹配。)
未经允许不得转载
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。
'me'是英语的词语,翻译为“我”、“我自己”,用于表示说话者自己。
'Canter'是英语词汇,意为“慢跑”。它是指马匹在比较快的速度下,前腿和后腿分别成对动作,使马匹身体先向左或右一侧倾斜,然后再逐渐回到平衡的状态。这种慢跑被认为是最优雅的马匹跑步方式之一。
'Hamilton'不是一个国家的语言。它是一部美国音乐剧的名称,讲述美国的建国历程和历史人物亚历山大·汉密尔顿的故事。该音乐剧采用了现代音乐风格和语言呈现。在中文中,'Hamilton'通常被译为“汉密尔顿”。