'Sueno americano'是西班牙语词汇,翻译成中文为“美国梦”,是指个人在美国实现成功、富裕和幸福的追求。
该词语源于20世纪初移民到美国的人们,他们希望通过与美国的文化、社会和经济体系融合,能够更好地生活,为自己和家人创造更好的生活条件。现在,“Sueno americano”已成为一个常见的词汇,常用于描述个人对成功和幸福的渴望。
以下是含有“Sueno americano”的9个例句:
1. Mi sueño americano es abrir una pequeña cafetería en Nueva York.(我的美国梦是在纽约开一家小咖啡馆。)
2. La inmigración a menudo se asocia con la búsqueda del sueño americano.(移民常常与寻求美国梦联系在一起。)
3. Muchos jóvenes latinos ven en Estados Unidos la oportunidad de cumplir su sueño americano.(许多年轻的拉丁裔在美国看到了实现自己美国梦的机会。)
4. La película cuenta la historia de una familia hispana que lucha por alcanzar el sueño americano.(这部电影讲述了一家拉丁裔家庭为实现美国梦而奋斗的故事。)
5. El éxito en Estados Unidos no siempre significa alcanzar el sueño americano.(在美国取得成功并不总是意味着实现美国梦。)
6. El sueño americano se ha convertido en un símbolo de esperanza y oportunidad.(美国梦已成为希望和机遇的象征。)
7. La realidad del sueño americano puede ser muy diferente para cada persona.(美国梦的现实可能对每个人都很不同。)
8. Muchos inmigrantes trabajan incansablemente para alcanzar su sueño americano.(许多移民不辞辛劳地工作以实现自己的美国梦。)
9. A pesar de los desafíos, nunca dejaré de perseguir mi sueño americano.(尽管面临挑战,不会放弃追求自己的美国梦。)
未经允许不得转载
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
'Elizabeth Bolden'是英语语言。它是一个人名,指的是美国田纳西州的一位非裔美国人,她于1890年出生,是被历史记录的最长寿的人之一,于2006年去世,享年116岁。
'Ligeia Mare'是英语单词,中文翻译为“丽格亚马雷”,指的是土卫二(Saturn's moon Titan)上的一个海洋,它是土卫二上最大的海洋,其面积约为4万平方公里,其中包含丰富的甲烷和乙烷。
'macromolecule'是英语单词,翻译为“大分子”。在化学中,这个词通常用于描述由许多重复单元组成的大型分子,例如蛋白质、纤维素、核酸和多糖等。
'Frankliniella'是拉丁语,中文翻译为“寡腺蓟马属”。这是一个昆虫分类学中的属名,包含了一些引起农业损害的蓟马种。
"cumaru"这个词语来源于巴西葡萄牙语,是一种常见的南美洲硬木,也称为“巴西胡桃木”,具有坚硬、耐久和抗腐蚀的特点。这种木材常用于室内装修、家具制造和建筑材料。
'desir'是法国的词语,它的中文翻译是“欲望”或“渴望”。这个词语表示一种强烈的、迫切的内心需求,通常指的是对于某种事物、状态或感觉的渴望。它可以指物质的欲望,比如对金钱、财富、权力、名誉等的追求,也可以指精神上的欲望,比如对爱情、幸福、自由、成就等的渴望。
'neurotomie' 这个词源于法语,意为神经切开术。它是一种手术技术,通过切除或切割神经,可以缓解神经痛等疼痛症状。