'baja normandia'这个词语来源于西班牙语,意为“下诺曼底”,是法国诺曼底大区的一部分,位于法国西北部,靠近英吉利海峡。
常见翻译:
- Lower Normandy(英文)
- Basse-Normandie(法文)
用法:一般用于描述法国诺曼底大区的地理位置。
例句:
1. La Baja Normandia se encuentra en el noroeste de Francia.(西班牙语:下诺曼底位于法国西北部。)
2. El clima de la Baja Normandia es húmedo y fresco.(西班牙语:下诺曼底的气候湿润而凉爽。)
3. La Baja Normandia es conocida por sus playas y sus puertos pesqueros.(西班牙语:下诺曼底以其海滩和渔港而闻名。)
4. La Baja Normandia es una región muy turística.(西班牙语:下诺曼底是一个非常受游客欢迎的地区。)
5. La gastronomía de la Baja Normandia es muy rica y variada.(西班牙语:下诺曼底的美食非常丰富多样。)
6. La Baja Normandia atrae a muchos visitantes cada año.(西班牙语:每年都有很多游客来到下诺曼底旅游。)
7. Las playas de la Baja Normandia son ideales para practicar deportes acuáticos.(西班牙语:下诺曼底的海滩非常适合水上运动。)
8. Hay muchos sitios históricos interesantes para visitar en la Baja Normandia.(西班牙语:在下诺曼底有很多有趣的历史遗址可以参观。)
9. La Baja Normandia es un destino perfecto para unas vacaciones relajantes.(西班牙语:下诺曼底是一个完美的休闲度假胜地。)
未经允许不得转载
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Elizabeth Bolden'是英语语言。它是一个人名,指的是美国田纳西州的一位非裔美国人,她于1890年出生,是被历史记录的最长寿的人之一,于2006年去世,享年116岁。
'Annona montana'是拉丁语,意为“山上的野果”。这个词语通常翻译为“山野果”。它是一种生长在南美洲和中美洲的而树,也被称为“Andean mountain apple”。它的果实类似于橙色的葫芦,味道甜美,是当地的一种美食。
'Hamilton'不是一个国家的语言。它是一部美国音乐剧的名称,讲述美国的建国历程和历史人物亚历山大·汉密尔顿的故事。该音乐剧采用了现代音乐风格和语言呈现。在中文中,'Hamilton'通常被译为“汉密尔顿”。