'Patch'这个词语来源于英语,可以翻译为“补丁、贴片、修补”。它的用法十分广泛,可以用来表示修补衣服、补救错误、补充信息等。以下是9个含有'patch'的例句:
1. I need to patch up this hole in my jeans before I wear them again.(我需要先修补这条裤子上的一个洞再穿。)
2. The software company released a patch to fix the security issue.(这家软件公司发布了一个补丁来修复安全问题。)
3. The garden is full of patches of grass that need to be watered.(花园里有很多需要浇水的草坪。)
4. The doctor gave me a nicotine patch to help me quit smoking.(医生给了我一张贴片来帮助我戒烟。)
5. The quilt was made up of patches of different patterns and colors.(这床被子由不同图案和颜色的补丁拼接而成。)
6. The company is experiencing a rough patch, but is expected to recover soon.(这家公司正经历一个艰难时期,但预计会很快恢复。)
7. The patch of sunlight on the floor made the room feel warmer.(地板上的阳光斑使房间感到更温暖。)
8. The new version of the game will require players to download a patch before playing.(游戏的新版本将要求玩家下载一个补丁才能游玩。)
9. My bike tire has a patch on it from when I hit a nail last week.(我的自行车轮胎上有个补丁,因为我上周撞到了一根钉子。)
未经允许不得转载
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。
'me'是英语的词语,翻译为“我”、“我自己”,用于表示说话者自己。
'Annona montana'是拉丁语,意为“山上的野果”。这个词语通常翻译为“山野果”。它是一种生长在南美洲和中美洲的而树,也被称为“Andean mountain apple”。它的果实类似于橙色的葫芦,味道甜美,是当地的一种美食。