'Eclesiastes'是
来语的词语,意思是“传道书”。这本书是旧约圣经的一部分,主要探讨人生的意义、目的和价值。常见翻译:传道书、传道者、传道者书、傳道書
用法:通常用来指代旧约圣经中的一部分,也可用来表示探讨人生意义和价值的作品。
9个例句:
1. אֵין כְּלוּם חָדָשׁ תַּחַת הַשָּׁמֶשׁ - אָמַר שְׁלֹמֹה בְּנֵי דָוִד מֶלֶךְ בְּיִשְׂרָאֵל - מן הַקָּהָלָה אֲשֶׁר בִּדְמֶשֶׂק - כן הוּא קֹהֶלֶת - הֶבֶל הֲבָלִים - אָמַר קֹהֶלֶת - הֶבֶל הַבָּלִים - הַכֹּל הָבֶל. (来源:《传道书》1:2)
翻译:没有任何事物是新的在太阳底下——所罗门,大卫的儿子,以色列的君王,在大马士革的会众中曾经这样说过。——传道者。一切都是虚幻。
2. עֵת לְהַלְדּוֹת וְעֵת לָמוּת עֵת לָטֵעַ וְעֵת לַעֲקוֹר נָטוּעַ׃ (来源:《传道书》3:2)
翻译:出生的时候有时,死亡的时候有时;种植的时候有时,拔除所种的有时。
3. הֲבֵל הֲבָלִים אָמַר קֹהֶלֶת הֲבֵל הֲבָלִים הַכֹּל הָבֶל. (来源:《传道书》1:2)
翻译:传道者说,虚空之虚空,虚空之虚空,凡事都是虚空。
4. הַכֹּל הוֹלֵךְ אֶל הֶבֶל מֵאֲנַשְׁיָה - הַכֹּל הוֹלֵךְ אֶל הֶבֶל: (来源:《传道书》1:2)
翻译:凡属人的事都属虚空。凡事都是虚空。
5. בִּי הֶבֶל רָב; כֹּחִי כָּלָה מִן הֶבֶל: אֵין דָּבָר תַּחַת הַשָּׁמֶשׁ. (来源:《传道书》2:17)
翻译:所以我厌恶生命,因为在日光之下所行的事看来都是虚空,都是捕风;我的劳苦也是虚空,毫无益处。
6. וּמוֹתִי הוֹלֵךְ וָשָׁב אֶל הָאָדָמָה מִיָּד וְרוּחִי תָּשׁוּב אֶל הָאֱלֹהִים אֲשֶׁר נָתַן־הוּא. (来源:《传道书》12:7)
翻译:灵魂回到那赐给它的上帝那里,尘土归于地中,像它本来是一样。
7. וְשִׁמַּרְתֶּם דִּבְרֵי הַקֹּהֶלֶת כִּי־הֵמָּה עֲלֵים מְעֻדִּים לִבְנֵי הָאָדָם. (来源:《传道书》12:13)
翻译:总而言之,照此吧。应该知道,关于这一切的事,上帝要求你必须接受审判。
8. הֲלֹא כְּלֵי־כֶסֶף וּכְלֵי זָהָב יַפְעִיל דְּבַר אֶחָד.(来源:《传道书》5:9)
翻译:因为黄金和银子是很多的,但有用的话却只有一句。
9. מִי כָמוֹךָ חָכָם וּמִי יוֹדֵעַ פִּשְׁרוֹ׃ (来源:《传道书》8:1)
翻译:谁能像你这样聪明,谁能像你一样明白解释呢?
未经允许不得转载
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。
'Opabinia'是英语单词,中文翻译为"欧巴比尼亚",是一种古生物,生活于5.4亿年前的寒武纪,现已灭绝。'Opabinia'是在英国哥伦比亚大学的古生物学家在20世纪50年代发现的,它是一种奇特的生物,有5个眼睛和一只管状喙,头部呈三叶形,身体由大约15个环节组成,长约7.5厘米。
'me'是英语的词语,翻译为“我”、“我自己”,用于表示说话者自己。
'Lama pacos'是秘鲁语词汇,中文翻译为“羊驼”。羊驼是一种美洲南部原产的哺乳动物,它们与骆驼有些相似,但身材较小,身高约1.8米,重约150公斤。羊驼在传统上被用作运输动物,在现代则被赋予了更多的经济价值,如毛皮、肉类和旅游业。
'iED'并非一个国家的语言,而是一个英文缩写,全称为“Intelligence, Electronic and Data”,意为“情报、电子和数据”。这个词汇常出现在军事、情报等领域中,指代情报分析、电子侦察以及数据分析等方面的技术手段和工具。