'herencia yacente'是西班牙语词语,意思是“悬而未决的遗产”。这个词通常用在指某个已故人的遗产在亲戚或继承人之间还未分配或调查完毕的情况。
例句:
1. La herencia yacente de mi tío ha sido una fuente de disputas entre mi familia.
我的叔叔的悬而未决的遗产已经成为我家庭之间的争端。
2. El abogado está trabajando en la liquidación de la herencia yacente de su cliente.
律师正在处理他客户的悬而未决的遗产。
3. La herencia yacente ha estado en el limbo durante años debido a problemas legales.
由于法律问题,悬而未决的遗产已经停滞数年。
4. Los familiares del difunto no pudieron llegar a un acuerdo sobre la herencia yacente.
死者的亲戚们无法就悬而未决的遗产达成一致意见。
5. La herencia yaciente de mi abuela se dividió entre sus cinco hijos.
我祖母的悬而未决的遗产被分给了她的五个孩子。
6. La herencia yaciente incluía una gran cantidad de bienes raíces.
悬而未决的遗产包括大量的不动产。
7. La herencia yaciente se mantuvo en un fondo fiduciario hasta que se resolvieron todas las disputas.
悬而未决的遗产一直保持在信托基金中,直到所有争端解决。
8. El juez dictaminó que la herencia yaciente se divida a partes iguales entre los herederos.
法官裁定悬而未决的遗产平均分配给各个继承人。
9. La herencia yaciente finalmente se resolvió después de largas negociaciones entre los herederos.
在继承人之间长时间的谈判后,悬而未决的遗产终于解决了。
未经允许不得转载
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。
'Opabinia'是英语单词,中文翻译为"欧巴比尼亚",是一种古生物,生活于5.4亿年前的寒武纪,现已灭绝。'Opabinia'是在英国哥伦比亚大学的古生物学家在20世纪50年代发现的,它是一种奇特的生物,有5个眼睛和一只管状喙,头部呈三叶形,身体由大约15个环节组成,长约7.5厘米。
'me'是英语的词语,翻译为“我”、“我自己”,用于表示说话者自己。
'Elizabeth Bolden'是英语语言。它是一个人名,指的是美国田纳西州的一位非裔美国人,她于1890年出生,是被历史记录的最长寿的人之一,于2006年去世,享年116岁。