'Fisherman’s Friend'是英国的词语,翻译为“渔夫之友”,指的是一种口香糖或药片,有助于缓解喉咙疼痛和感冒症状。
以下是9个含有这个词语的例句:
1. I always carry a pack of Fisherman’s Friend in my pocket in case of a sore throat.(我总是随身携带一包Fisherman’s Friend,以防喉咙疼痛。)
2. My grandma swears by Fisherman’s Friend as a remedy for cough and cold.(我奶奶坚信Fisherman’s Friend是治疗咳嗽和感冒的良药。)
3. The Fisherman’s Friend lozenges have a strong menthol flavor.(Fisherman’s Friend药片有强烈的薄荷味。)
4. The Fisherman’s Friend gum is sugar-free and good for oral health.(Fisherman’s Friend口香糖是无糖的,有益于口腔健康。)
5. If you have a stuffy nose, try ing on a Fisherman’s Friend candy.(如果你鼻子堵了,可以尝试吃Fisherman’s Friend糖果。)
6. Fisherman’s Friend is a popular brand in the UK for throat lozenges.(Fisherman’s Friend是英国流行的喉咙药片品牌。)
7. The strong flavor of Fisherman’s Friend takes some getting used to.(Fisherman’s Friend的强烈味道需要一些时间来适应。)
8. I’ve been using Fisherman’s Friend for years to relieve my sore throat.(我已经使用Fisherman’s Friend几年来缓解喉咙疼痛了。)
9. Fisherman’s Friend has a long history and is now sold in many countries.(Fisherman’s Friend有着悠久的历史,现在在许多国家销售。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。