'tierra'是西班牙语,意为“土地”或“大地”。这个单词可以用来描述地球上的物理土地,也可以用来比喻一个国家、城市或地区的领土。
常见翻译:
- 土地、大地
- 领土
用法:
- Esta tierra es muy fértil. (这片土地很肥沃。)
- Cuidemos nuestra tierra para conservarla. (保护我们的土地以保持它。)
- Mi familia es de otra tierra. (我的家人来自另一个国家。)
- El terremoto causó grandes daños a la tierra. (地震对土地造成了巨大的。)
例句:
1. La tierra está formada por diferentes capas. (土地由不同的层组成。)
2. Los agricultores trabajan la tierra todos los días. (农民每天都在耕种土地。)
3. La nación lucha por recuperar su tierra ancestral. (该国为恢复其祖先的土地而奋斗。)
4. Las montañas son la tierra natal de muchas especies animales. (山区是许多动物物种的家园。)
5. El gobierno compró tierra para construir una nueva carretera. (购买土地建设新公路。)
6. El mar y la tierra se unen en la costa. (海洋和陆地在海岸上连接在一起。)
7. Las tribus indígenas poseen la tierra desde hace siglos. (部落多世纪以来拥有这片土地。)
8. El explorador descubrió una nueva tierra en su expedición. (探险家在探险中发现了一片新土地。)
9. La guerra destruyó muchas ciudades y dejó la tierra en ruinas. (战争摧毁了许多城市,导致土地变成废墟。)
未经允许不得转载
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。
'Lama pacos'是秘鲁语词汇,中文翻译为“羊驼”。羊驼是一种美洲南部原产的哺乳动物,它们与骆驼有些相似,但身材较小,身高约1.8米,重约150公斤。羊驼在传统上被用作运输动物,在现代则被赋予了更多的经济价值,如毛皮、肉类和旅游业。
'Ligeia Mare'是英语单词,中文翻译为“丽格亚马雷”,指的是土卫二(Saturn's moon Titan)上的一个海洋,它是土卫二上最大的海洋,其面积约为4万平方公里,其中包含丰富的甲烷和乙烷。
"cumaru"这个词语来源于巴西葡萄牙语,是一种常见的南美洲硬木,也称为“巴西胡桃木”,具有坚硬、耐久和抗腐蚀的特点。这种木材常用于室内装修、家具制造和建筑材料。
'CN Blue'这个词语源于韩国语,是一个流行乐队的名称。这个乐队成立于2009年,由鼓手康京和吉他手李宗泫创立,后来加入了贝斯手李正贤和主唱兼吉他手郑容和。这个词语通常被翻译成“青色CN”或“CN蓝色”,是指这个乐队的音乐风格清新、活泼、富有活力。
'barista'这个词语源于意大利语,意思是一名制作咖啡的专业人士,通常是咖啡店的员工。这个词语也被广泛翻译为“咖啡师”,“咖啡调制师”等。
'Shengzhou'是中国的词语。
'Sellaite'是英语单词,翻译为中文是石膏石。它是一种钙硅酸盐矿物,常见于沉积岩中。该词语可用于地质学、矿物学及化学等领域。