'coca-cola'是英语单词,可以翻译成可口可乐。这是一种非常流行的碳酸饮料,常常被作为餐饮和休闲场合的饮料。
以下是9个含有'coca-cola'的例句:
1. I always order a coca-cola with my burger.(我总是要一瓶可口可乐搭配我的汉堡。)
2. He drank a cold coca-cola to quench his thirst.(他喝了一瓶冰凉的可口可乐解渴。)
3. The vending machine only sells coca-cola and sprite.(自动贩卖机只卖可口可乐和雪碧。)
4. She prefers coca-cola over Pepsi.(她更喜欢可口可乐胜过百事可乐。)
5. The waiter asked if we want a refill of our coca-cola.(服务员问我们是否需要再来一杯可口可乐。)
6. The party organizer stocked up on coca-cola for the event.(派对组织者备足了可口可乐以供活动中使用。)
7. He poured a glass of coca-cola and added some ice cubes.(他倒了一杯可口可乐并加了些冰块。)
8. The restaurant offers free refills on coca-cola for dine-in customers.(这个餐厅对堂食客人提供免费的可口可乐加倍。)
9. She mixed coca-cola and rum to make a tail.(她将可口可乐和朗姆酒混合起来做成了鸡尾酒。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。