'quilogramo'这个词语来自于西班牙语,意为“千克”,是国际单位制中的质量单位之一。在拉丁美洲、西班牙等讲西班牙语的国家中使用较多。
常见翻译:千克、公斤
用法:该词语用于描述物体的质量,通常用于商业交易、科学研究等领域。
以下是9个含有'quilogramo'的例句:
1. La bolsa de arroz pesa dos quilogramos. (这袋米重两公斤。)
2. El peso máximo permitido por la aerolínea es de 23 quilogramos. (该航空公司允许的最大行李重量为23公斤。)
3. El bebé ya pesa cuatro quilogramos. (这个宝宝已经体重四公斤了。)
4. Necesitamos 10 quilogramos de harina para hacer el pastel. (我们需要10公斤面粉来做蛋糕。)
5. El paquete que llegó pesa más de lo que esperábamos, son 5 quilogramos. (这个包裹比我们预期的更重,有5公斤。)
6. El camión tiene una capacidad de carga de hasta 10.000 quilogramos. (这辆卡车的载重量可达到10,000公斤。)
7. El producto se vende en envases de 500 quilogramos. (该产品以每个装500公斤的容器出售。)
8. La dosis recomendada de este medicamento es de 0,1 quilogramos al día. (该药物的推荐剂量为每天0.1公斤。)
9. El precio del oro por quilogramo está en aumento. (黄金每千克的价格在上涨。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Opabinia'是英语单词,中文翻译为"欧巴比尼亚",是一种古生物,生活于5.4亿年前的寒武纪,现已灭绝。'Opabinia'是在英国哥伦比亚大学的古生物学家在20世纪50年代发现的,它是一种奇特的生物,有5个眼睛和一只管状喙,头部呈三叶形,身体由大约15个环节组成,长约7.5厘米。
'me'是英语的词语,翻译为“我”、“我自己”,用于表示说话者自己。
'Lama pacos'是秘鲁语词汇,中文翻译为“羊驼”。羊驼是一种美洲南部原产的哺乳动物,它们与骆驼有些相似,但身材较小,身高约1.8米,重约150公斤。羊驼在传统上被用作运输动物,在现代则被赋予了更多的经济价值,如毛皮、肉类和旅游业。
'Elizabeth Bolden'是英语语言。它是一个人名,指的是美国田纳西州的一位非裔美国人,她于1890年出生,是被历史记录的最长寿的人之一,于2006年去世,享年116岁。
'iED'并非一个国家的语言,而是一个英文缩写,全称为“Intelligence, Electronic and Data”,意为“情报、电子和数据”。这个词汇常出现在军事、情报等领域中,指代情报分析、电子侦察以及数据分析等方面的技术手段和工具。