'Escuela sin internado'是西班牙语词汇,中文翻译为“非寄宿学校”。这个词语形容的是一种不提供宿舍或住宿设施的学校,学生需要根据自己的需要选择合适的住宿方式。
以下是9个含有'escuela sin internado'的例句:
1. Mi hija se matriculó en una escuela sin internado porque quería vivir en un apartamento cercano.
(我的女儿报名了一所非寄宿学校,因为她想住在附近的公寓。)
2. La escuela sin internado ofrece excelentes programas académicos y deportivos.
(非寄宿学校提供优秀的学术和运动项目。)
3. Busco una escuela sin internado para mi hijo para que pueda vivir con su abuelo.
(我正在寻找一所非寄宿学校,让我的儿子可以和他的爷爷一起生活。)
4. La escuela sin internado tiene una gran cantidad de estudiantes de diferentes orígenes.
(非寄宿学校有许多来自不同背景的学生。)
5. Me gustaría asistir a una escuela sin internado para poder vivir con mis padres.
(我想上一所非寄宿学校,这样我可以和我的父母一起生活。)
6. La escuela sin internado ofrece opciones flexibles de alojamiento para los estudiantes.
(非寄宿学校为学生提供灵活的住宿选择。)
7. Los estudiantes de la escuela sin internado deben responsabiliz de encontrar su propio alojamiento.
(非寄宿学校的学生需要自行负责寻找自己的住宿。)
8. La escuela sin internado está ubicada en una zona residencial tranquila.
(非寄宿学校位于一个安静的居民区。)
9. La escuela sin internado es una buena opción para aquellos que prefieren vivir fuera del campus.
(非寄宿学校是那些更喜欢住校外的人的好选择。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。