'Para vivir'是西班牙语词语,意为“为了生活”。
这个词语通常用来表示某个事物或行为是为了满足基本的生存需要而进行的,也可以表示某个地方或环境适宜居住和生活。
以下是9个含有'para vivir'的例句:
1. Las personas necesitan trabajo para vivir.(人们需要工作才能生活。)
2. Necesitamos agua y comida para vivir.(我们需要水和食物才能生存。)
3. Quiero mudarme a una ciudad más grande para tener más oportunidades para vivir.(我想搬到一个更大的城市,以获得更多生活机会。)
4. Esta zona es perfecta para vivir, es tranquila y tiene muchas comodidades.(这个区域非常适合居住,它安静而且有很多设施。)
5. Necesitamos construir más viviendas para las personas sin hogar.(我们需要为无家可归者建造更多住房。)
6. Los animales necesitan un habitat adecuado para vivir.(动物需要适合居住的栖息地。)
7. La gente se muda a los suburbios para vivir en un ambiente más tranquilo.(人们搬到郊区以便在更宁静的环境中居住。)
8. Es importante tener acceso a servicios básicos para vivir adecuadamente.(获得基本服务以便适当地生存是很重要的。)
9. Los refugiados necesitan un lugar se para vivir después de huir de la guerra.(难民需要一个安全的居所,在逃离战争后重新开始生活。)
未经允许不得转载
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
'Lama pacos'是秘鲁语词汇,中文翻译为“羊驼”。羊驼是一种美洲南部原产的哺乳动物,它们与骆驼有些相似,但身材较小,身高约1.8米,重约150公斤。羊驼在传统上被用作运输动物,在现代则被赋予了更多的经济价值,如毛皮、肉类和旅游业。
'Elizabeth Bolden'是英语语言。它是一个人名,指的是美国田纳西州的一位非裔美国人,她于1890年出生,是被历史记录的最长寿的人之一,于2006年去世,享年116岁。
'iED'并非一个国家的语言,而是一个英文缩写,全称为“Intelligence, Electronic and Data”,意为“情报、电子和数据”。这个词汇常出现在军事、情报等领域中,指代情报分析、电子侦察以及数据分析等方面的技术手段和工具。
'Ligeia Mare'是英语单词,中文翻译为“丽格亚马雷”,指的是土卫二(Saturn's moon Titan)上的一个海洋,它是土卫二上最大的海洋,其面积约为4万平方公里,其中包含丰富的甲烷和乙烷。
'barista'这个词语源于意大利语,意思是一名制作咖啡的专业人士,通常是咖啡店的员工。这个词语也被广泛翻译为“咖啡师”,“咖啡调制师”等。
'Shengzhou'是中国的词语。
'Sellaite'是英语单词,翻译为中文是石膏石。它是一种钙硅酸盐矿物,常见于沉积岩中。该词语可用于地质学、矿物学及化学等领域。