'inmediata'是西班牙语中的词语,意为“即刻的、立即的、紧急的”。它通常用于表示某事需要立即处理或解决,具有非常紧急性的含义。
以下是9个含有'inmediata'的例句:
1. Necesito su respuesta inmediata. (我需要您立即的回复。)
2. Es importante tomar una decisión inmediata. (现在做出决定非常关键。)
3. Se requiere atención inmediata en el hospital. (医院需要立即的关注。)
4. La situación es crítica y requiere intervención inmediata. (情况十分严峻,需要立即干预。)
5. La empresa necesita una solución inmediata al problema. (公司需要立即解决问题。)
6. Se necesita una acción inmediata para prevenir el daño. (需要立即采取行动以防止伤害。)
7. La respuesta inmediata del equipo de emergencia salvó vidas. (紧急抢救小组的及时回应挽救了生命。)
8. La reunión inmediata es necesaria para discutir el tema. (需要立即召开会议讨论这个话题。)
9. Se ordenó la evacuación inmediata de la zona afectada. (下令立即疏散受影响的区域。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'me'是英语的词语,翻译为“我”、“我自己”,用于表示说话者自己。
'Lama pacos'是秘鲁语词汇,中文翻译为“羊驼”。羊驼是一种美洲南部原产的哺乳动物,它们与骆驼有些相似,但身材较小,身高约1.8米,重约150公斤。羊驼在传统上被用作运输动物,在现代则被赋予了更多的经济价值,如毛皮、肉类和旅游业。
'Elizabeth Bolden'是英语语言。它是一个人名,指的是美国田纳西州的一位非裔美国人,她于1890年出生,是被历史记录的最长寿的人之一,于2006年去世,享年116岁。
'iED'并非一个国家的语言,而是一个英文缩写,全称为“Intelligence, Electronic and Data”,意为“情报、电子和数据”。这个词汇常出现在军事、情报等领域中,指代情报分析、电子侦察以及数据分析等方面的技术手段和工具。
'Canter'是英语词汇,意为“慢跑”。它是指马匹在比较快的速度下,前腿和后腿分别成对动作,使马匹身体先向左或右一侧倾斜,然后再逐渐回到平衡的状态。这种慢跑被认为是最优雅的马匹跑步方式之一。