'Genero tipo'是西班牙语,可翻译成“类型性别”。这个词语被用来描述人们的性别表现或者性别特征,通常不仅限于男性或女性两个选择。它可以表示出任何种类的性别特征,包括性别流动性或者非二元的性别身份。
9个含有'Genero tipo'的例句:
1. Mi género tipo es andrógino, me gusta mezclar elementos masculinos y femeninos en mi presentación. (我的性别特征是雌雄同体的,我喜欢在我的表现中混合男性和女性元素。)
2. En la actualidad, hay muchas personas que se identifican con un género tipo diferente al que se les asignó al nacer. (目前有很多人将自己的性别特质与出生时分配的性别不同。)
3. El género tipo no está limitado a la biología o las partes del cuerpo, sino también incluye cómo la persona se identifica a sí misma en términos de género. (性别特征不仅仅局限于生物学或者身体部位,也包括一个人如何在性别方面自我认同。)
4. La sociedad a menudo impone estereotipos de género tipo, lo que puede dificultar a las personas aceptar y explorar su propia identidad de género. (社会经常强加性别特征的刻板印象,这可能使人们难以接受和探索自己的性别认同。)
5. Muchas personas en la comunidad LGBTQ+ han explorado y abrazado diversos géneros tipo, y esto ha sido una fuente de empoderamiento y autoexploración. (LGBTQ+社区中的许多人已经探索和拥抱了各种性别特质,这成为了一种探索自我和加强自我意识的方式。)
6. Es importante recordar que el género tipo es una parte de la identidad de una persona, pero no es la única ni determina su valor o habilidades. (重要的是要记住,性别特征是一个人身份的一部分,但并不是唯一的,也不决定其价值或能力。)
7. Los ombres son una forma importante de promover la inclusión del género tipo en el lenguaje. (代词是促进性别特征在语言中的包容性的重要方式。)
8. Algunas personas pueden cambiar su género tipo varias veces a lo largo de su vida, y debemos respetar y aceptar estos cambios. (一些人可能会在他们的生命中多次改变他们的性别特征,我们应该尊重和接受这些变化。)
9. La educación sobre el género tipo es importante para reducir la discriminación y el acoso hacia las personas con identidades de género no conformes. (关于性别特征的教育对于减少对性别非规范个体的歧视和扰很重要。)
未经允许不得转载
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。
'Lama pacos'是秘鲁语词汇,中文翻译为“羊驼”。羊驼是一种美洲南部原产的哺乳动物,它们与骆驼有些相似,但身材较小,身高约1.8米,重约150公斤。羊驼在传统上被用作运输动物,在现代则被赋予了更多的经济价值,如毛皮、肉类和旅游业。
'Ligeia Mare'是英语单词,中文翻译为“丽格亚马雷”,指的是土卫二(Saturn's moon Titan)上的一个海洋,它是土卫二上最大的海洋,其面积约为4万平方公里,其中包含丰富的甲烷和乙烷。
'barista'这个词语源于意大利语,意思是一名制作咖啡的专业人士,通常是咖啡店的员工。这个词语也被广泛翻译为“咖啡师”,“咖啡调制师”等。
'neurotomie' 这个词源于法语,意为神经切开术。它是一种手术技术,通过切除或切割神经,可以缓解神经痛等疼痛症状。
'Shengzhou'是中国的词语。
'Sellaite'是英语单词,翻译为中文是石膏石。它是一种钙硅酸盐矿物,常见于沉积岩中。该词语可用于地质学、矿物学及化学等领域。