'te pares'是西班牙语,意为“停下来”。
这个词语通常用于命令别人停下来,例如在交通场合或者在路上行走时,用于告诉别人停下来。
以下是9个含有'te pares'的例句:
1. Te pares aquí y espera a que yo vuelva.(西班牙语:停在这里等我回来。)
2. Cuando veas el semáforo rojo, te pares.(西班牙语:当你看到红灯时,请停下来。)
3. Si te pares durante el entrenamiento, tendrás que empezar de nuevo.(西班牙语:如果你在训练中停下来,你将不得不重新开始。)
4. Me dijeron que me pares a esperarles en la esquina.(西班牙语:他们告诉我在角落里等待。)
5. Te pares en el lugar que te indiquen los guías.(西班牙语:请在导游指定的地点停下来。)
6. Te pares justo ahí, no te muevas.(西班牙语:请在那里停下来,不要动。)
7. Te pares y me sigas a mí.(西班牙语:请停下来跟着我。)
8. Te pares de llevar a cabo esa actividad peligrosa.(西班牙语:停止进行那项危险的活动。)
9. Si te sientes mareado, te pares y tomas aire fresco.(西班牙语:如果你感到头晕,就停下来呼吸一下新鲜空气。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Biota'这个词语来源于希腊语,意为“生物群落”,是生物学领域的术语。常见的中文翻译有“生物群落”、“生物物种”等。
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
常见翻译:波动、波纹、起伏、波浪、弯曲、波形、波状、起伏不平、起伏波动。用法:这个词语通常用于形容水面、光线、声音等具有起伏波动的事物。
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。