'poeta en ciernes'是西班牙语词语,意为“初出茅庐的诗人”。用于形容一个刚开始写诗或者还没有成为正式诗人的人。
例句:
1. Solo soy un poeta en ciernes, todavía tengo mucho que aprender.(我只是一个初出茅庐的诗人,还有很多需要学习的地方。)
2. Mi amigo es un poeta en ciernes, ya ha escrito algunos buenos poemas.(我的朋友是一个初出茅庐的诗人,他已经写了一些好的诗歌。)
3. Siempre he querido ser un poeta en ciernes y ahora finalmente tengo la oportunidad de dedicarme a la poesía.(我一直想成为一个初出茅庐的诗人,现在终于有机会专注于写诗。)
4. No importa si eres un poeta en ciernes o un poeta experimentado, lo importante es escribir con pasión.(不管你是初出茅庐的诗人还是经验丰富的诗人,重要的是用写作。)
5. Como poeta en ciernes,我还在探索我的诗歌风格。)
6. Cuando era joven, solía ser un poeta en ciernes y escribía muchos poemas sobre el amor y la muerte.(当我年轻的时候,我经常是一个初出茅庐的诗人,写了很多关于爱和死亡的诗歌。)
7. Desde que me convertí en poeta en ciernes, he estado dedicado a perfeccionar mi arte poético.(从我成为一个初出茅庐的诗人开始,我一直致力于完善我的诗歌艺术。)
8. Algunos dicen que solo puedes convertirte en un poeta exitoso si primero eres un poeta en ciernes.(有人说,只有先成为一个初出茅庐的诗人才能成为一个成功的诗人。)
9. Ser un poeta en ciernes no significa que tus poemas sean de baja calidad, sino que todavía estás aprendiendo y mejorando.(成为一个初出茅庐的诗人并不意味着你的诗歌质量低下,而是你仍在学习和进步。)
未经允许不得转载
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。
'me'是英语的词语,翻译为“我”、“我自己”,用于表示说话者自己。
'Lama pacos'是秘鲁语词汇,中文翻译为“羊驼”。羊驼是一种美洲南部原产的哺乳动物,它们与骆驼有些相似,但身材较小,身高约1.8米,重约150公斤。羊驼在传统上被用作运输动物,在现代则被赋予了更多的经济价值,如毛皮、肉类和旅游业。
'Elizabeth Bolden'是英语语言。它是一个人名,指的是美国田纳西州的一位非裔美国人,她于1890年出生,是被历史记录的最长寿的人之一,于2006年去世,享年116岁。
'Canter'是英语词汇,意为“慢跑”。它是指马匹在比较快的速度下,前腿和后腿分别成对动作,使马匹身体先向左或右一侧倾斜,然后再逐渐回到平衡的状态。这种慢跑被认为是最优雅的马匹跑步方式之一。