clicar是西班牙语词汇,意思是点击或者点击鼠标。它是由单词“clic”(用于描绘短暂而清晰的声音)和“-ar”(表明动作),组合而成。在现代西班牙语中,它已经成为一个非常常见的术语,用于描述点击计算机鼠标或其他交互设备。
以下是9个含有clicar的例句:
1. Haz clicar en el botón “aceptar” para continuar.(点击“接受”按钮继续。)
2. Debes clicar dos veces para abrir el documento.(你需要点击两次才能打开文档。)
3. No puedes clicar en ese enlace, es peligroso.(你不能点击那个链接,它很危险。)
4. Me encanta clicar en todas las opciones del menú.(我喜欢点击菜单中的所有选项。)
5. Si quieres salir de la página, simplemente tienes que clicar en “cerrar”.(如果你想离开这个页面,只需点击“关闭”。)
6. El profesor nos dijo que clicáramos en el botón “enviar” para enviar nuestra tarea.(老师告诉我们要点击“发送”按钮来提交我们的作业。)
7. No puedo clicar en este botón,它已被禁用。)
8. Si quieres leer más, sólo tienes que clicar en el enlace que aparece en la página.(如果你想读更多内容,只需点击页面上出现的链接。)
9. La aplicación no funcionará si no clicas en “permitir” para acceder a tu cámara.(如果你不点击“允许”以访问你的摄像头,应用程序将无法运行。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。