'otro extremo'是西班牙语词汇,意为“另一端”。
这个词语通常用于表达两个极端之间的相对位置或状态,也可以用来表示两个不同的观点或想法的对立面。
以下是9个含有'otro extremo'的例句:
1. No hay necesidad de ir al otro extremo y negar todo lo que se dice al respecto.(不需要走到另一个极端否定一切与此有关的话题。)
2. La verdad se encuentra en algún lugar entre los dos extremos, no en uno u otro.(在两个极端之间某个地方,而不是在一个或另一个。)
3. Siempre hay que tener en cuenta el otro extremo antes de tomar una decisión precipitada.(在做出草率决定之前,需要考虑到另一个极端。)
4. No podemos permitirnos caer en el otro extremo y dejar que el gobierno tenga un control total sobre nuestras vidas.(我们不能让自己陷入另一个极端,让完全掌控我们的生活。)
5. La sociedad actual parece estar dividida en dos extremos opuestos que luchan por el control.(当今社会似乎被分为两个相对立的极端,争夺控制权。)
6. Es importante encontrar un equilibrio entre la libertad personal y la responsabilidad social, en lugar de ir al otro extremo.(找到个人自由和社会责任之间的平衡非常重要,而不是走向另一个极端。)
7. Los dos partidos políticos siguen siendo extremos opuestos en muchos temas clave.(两个政党在许多关键问题上仍然是完全相反的极端。)
8. No podemos simplemente ignorar el otro extremo de la discusión y afirmar que nuestra opinión es la única correcta.(我们不能简单地忽略讨论的另一个极端,并声称我们的观点是唯一正确的。)
9. Al final del día, la solución generalmente se encuentra en algún lugar entre los dos extremos.(在一天结束时,通常解决方案在两个极端之间某个地方。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。