'cifrar'是西班牙语词汇,意为“加密”。这个词语通常指的是将信息或数据转换成一种无法理解的形式,以保护其机密性或安全性。在计算机领域中,'cifrar'通常用于描述数据加密或解密的过程。
以下是9个含有“cifrar”的例句:
1. El banco cifró los datos de la cuenta para proteger la privacidad del cliente. (银行加密了客户账户的数据,以保护隐私。)
2. Es importante cifrar tu conexión a Internet cuando estás usando una red WiFi pública. (在使用公共WiFi网络时,加密你的网络连接非常重要。)
3. La información confidencial fue cifrada antes de ser enviada por correo electrónico. (机密信息在通过电子邮件发送之前被加密。)
因为它被加密了。)
5. El software de seguridad cifra automáticamente los archivos importantes del usuario. (安全软件会自动加密用户重要的文件。)
6. La contraseña que elegiste para la cuenta debería cifr para mayor seguridad. (为了增强安全性,你为账户选择的密码应该被加密。)
7. Cifrar información es una práctica común en la industria de la banca. (在银行业中,加密信息是一种常见的做法。)
8. La aplicación cifra los mensajes para garantizar privacidad y seguridad. (该应用程序会加密消息,以确保隐私和安全。)
9. Los datos del informe fueron cifrados antes de ser enviados a la organización. (在将报告数据发送给组织之前,该数据被加密了。)
未经允许不得转载
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Opabinia'是英语单词,中文翻译为"欧巴比尼亚",是一种古生物,生活于5.4亿年前的寒武纪,现已灭绝。'Opabinia'是在英国哥伦比亚大学的古生物学家在20世纪50年代发现的,它是一种奇特的生物,有5个眼睛和一只管状喙,头部呈三叶形,身体由大约15个环节组成,长约7.5厘米。
'Elizabeth Bolden'是英语语言。它是一个人名,指的是美国田纳西州的一位非裔美国人,她于1890年出生,是被历史记录的最长寿的人之一,于2006年去世,享年116岁。
'Annona montana'是拉丁语,意为“山上的野果”。这个词语通常翻译为“山野果”。它是一种生长在南美洲和中美洲的而树,也被称为“Andean mountain apple”。它的果实类似于橙色的葫芦,味道甜美,是当地的一种美食。
'Ligeia Mare'是英语单词,中文翻译为“丽格亚马雷”,指的是土卫二(Saturn's moon Titan)上的一个海洋,它是土卫二上最大的海洋,其面积约为4万平方公里,其中包含丰富的甲烷和乙烷。