'de carton piedra'是西班牙语词语,翻译成中文是“纸板制的”。
这个词语通常用于形容虚伪、虚假或假装,表示表面看起来华丽、逼真,但实质上却是虚假、空洞或不可靠的。常常用于形容艺术品、电影或演出等领域。
以下是9个含有'de carton piedra'的例句:
1. La película parecía muy interesante por el trailer, pero resultó ser de cartón piedra. (这部电影从预告片看起来很有趣,但实际上只是表面工夫。)
2. Sus palabras eran de cartón piedra, no había sinceridad en ellas. (他的话是虚假的,毫无诚意。)
3. El decorado de la obra de teatro era de cartón piedra, pero cumplía su función. (这个话剧的布景是纸板制的,但很符合需要。)
4. El amor que sentía por ella era solo de cartón piedra, en realidad no la conocía bien. (他对她的爱只是表面的,实际上并不了解她。)
5. El artista tenía una imagen pública de cartón piedra, pero en realidad, era muy humilde. (这位艺术家表面上看起来很高傲,实际上很谦逊。)
6. El líder político fue criticado por su discurso de cartón piedra, que no abordó los problemas reales. (这位领袖的演讲被批评为虚假的,没有涉及真正的问题。)
7. La tienda de disfraces vendía trajes de cartón piedra, pero eran muy baratos. (这个装扮店出售纸板制的服装,但价格很便宜。)
8. La estrella de cine se sentía atrapada en su imagen de cartón piedra, quería ser más auténtica. (这位电影明星感到自己被困在虚假的形象中,想要更真实。)
9. El cuadro parecía de cartón piedra, pero en realidad era una obra de arte muy elaborada. (这幅画表面看起来很简单,但实际上是一件非常精细的艺术品。)
未经允许不得转载
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。
'Opabinia'是英语单词,中文翻译为"欧巴比尼亚",是一种古生物,生活于5.4亿年前的寒武纪,现已灭绝。'Opabinia'是在英国哥伦比亚大学的古生物学家在20世纪50年代发现的,它是一种奇特的生物,有5个眼睛和一只管状喙,头部呈三叶形,身体由大约15个环节组成,长约7.5厘米。
'me'是英语的词语,翻译为“我”、“我自己”,用于表示说话者自己。
'Elizabeth Bolden'是英语语言。它是一个人名,指的是美国田纳西州的一位非裔美国人,她于1890年出生,是被历史记录的最长寿的人之一,于2006年去世,享年116岁。
'iED'并非一个国家的语言,而是一个英文缩写,全称为“Intelligence, Electronic and Data”,意为“情报、电子和数据”。这个词汇常出现在军事、情报等领域中,指代情报分析、电子侦察以及数据分析等方面的技术手段和工具。
'Ligeia Mare'是英语单词,中文翻译为“丽格亚马雷”,指的是土卫二(Saturn's moon Titan)上的一个海洋,它是土卫二上最大的海洋,其面积约为4万平方公里,其中包含丰富的甲烷和乙烷。
'Hamilton'不是一个国家的语言。它是一部美国音乐剧的名称,讲述美国的建国历程和历史人物亚历山大·汉密尔顿的故事。该音乐剧采用了现代音乐风格和语言呈现。在中文中,'Hamilton'通常被译为“汉密尔顿”。