'abonadoras'是西班牙语词汇,翻译为“施肥器”,是用来向作物或植物施加肥料的一种机器设备。
以下是9个含有'abonadoras'的例句:
1. Las abonadoras son herramientas indispensables para el cultivo de la tierra.(施肥器是耕作过程中不可缺少的工具。)
2. Hay varios tipos de abonadoras en el mercado que se adaptan a diferentes necesidades.(市场上有多种类型的施肥器可供选择,可根据需要选择适合的。)
3. Las abonadoras de arrastre son muy útiles para grandes extensiones de terreno.(拖拉式施肥器非常适用于大面积的土地。)
4. La abonadora debe ajust adecuadamente para evitar desperdicios o deficiencias en el cultivo.(施肥器必须适当调整,以避免浪费或对耕作产生不良影响。)
5. Las abonadoras manuales son ideales para huertos pequeños.(手动施肥器非常适合小型果园。)
6. Las abonadoras centrífugas son las más populares entre los agricultores.(离心施肥器是农民最喜欢的。)
7. La capacidad de las abonadoras varía según el modelo y el fabricante.(施肥器的容量因型号和制造商而异。)
8. Las abonadoras de precisión permiten controlar la cantidad de fertilizante que se aplica.(精确施肥器可控制施用的肥料量。)
9. Las abonadoras autopropulsadas son una excelente opción para terrenos difíciles.(自动驱动式施肥器是应对困难地形的绝佳选择。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Opabinia'是英语单词,中文翻译为"欧巴比尼亚",是一种古生物,生活于5.4亿年前的寒武纪,现已灭绝。'Opabinia'是在英国哥伦比亚大学的古生物学家在20世纪50年代发现的,它是一种奇特的生物,有5个眼睛和一只管状喙,头部呈三叶形,身体由大约15个环节组成,长约7.5厘米。
'me'是英语的词语,翻译为“我”、“我自己”,用于表示说话者自己。
'iED'并非一个国家的语言,而是一个英文缩写,全称为“Intelligence, Electronic and Data”,意为“情报、电子和数据”。这个词汇常出现在军事、情报等领域中,指代情报分析、电子侦察以及数据分析等方面的技术手段和工具。