'de niebla'是西班牙语,中文翻译为“雾的”。
该词语一般用来描述天气、天气现象或具有类似雾的属性的事物。它可以作为形容词或名词使用,常见的词组有“espeso(muy) de niebla”(非常浓雾)、“cortina de niebla”(雾幕)、“niebla matinal”(晨雾)等。
以下是9个含有'de niebla'的例句:
1. La ciudad estaba envuelta en una densa cortina de niebla.(城市被一层浓雾笼罩)
2. El barco desapareció en la niebla.(船在雾中消失了)
3. La niebla dificultaba la visibilidad en la carretera.(浓雾让公路能见度变差)
4. El paisaje de la montaña en niebla es muy hermoso.(山上的雾景非常美)
5. Me gusta caminar en el bosque cuando hay niebla.(我喜欢在有雾的森林里散步)
6. El aeropuerto cerró debido a la niebla.(因为雾关闭了)
7. La niebla espesa dificultaba el tráfico en la autota.(浓雾让高速公路交通受阻)
8. La niebla matinal cubría el campo.(晨雾笼罩着田野)
9. La niebla se disipó cuando el sol salió.(太阳升起后雾消散了)
未经允许不得转载
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'me'是英语的词语,翻译为“我”、“我自己”,用于表示说话者自己。
'Lama pacos'是秘鲁语词汇,中文翻译为“羊驼”。羊驼是一种美洲南部原产的哺乳动物,它们与骆驼有些相似,但身材较小,身高约1.8米,重约150公斤。羊驼在传统上被用作运输动物,在现代则被赋予了更多的经济价值,如毛皮、肉类和旅游业。
'Elizabeth Bolden'是英语语言。它是一个人名,指的是美国田纳西州的一位非裔美国人,她于1890年出生,是被历史记录的最长寿的人之一,于2006年去世,享年116岁。
'Canter'是英语词汇,意为“慢跑”。它是指马匹在比较快的速度下,前腿和后腿分别成对动作,使马匹身体先向左或右一侧倾斜,然后再逐渐回到平衡的状态。这种慢跑被认为是最优雅的马匹跑步方式之一。