cumafos是泰国的词语,中文翻译为“克马福”。
cumafos是一种杀虫剂,常用于农业和家庭卫生。它可以杀死各种昆虫,如蚊子、苍蝇、蟑螂等。使用时应注意安全,不要接触皮肤或食品。
以下是9个含有cumafos的例句:
1. ฉันใช้ความมหัศจรรย์ของคูมาโฟสำหรับกำจัดแมลงบนสวนผัก - 我使用cumafos神奇的效果清除了菜园里的昆虫。
2. เราไม่ควรใช้คูมาโฟในบ้าน เพราะมันอันตรายต่อสุขภาพ - 我们不应该在家里使用cumafos,因为它对健康有害。
3. คูมาโฟทำให้มดตายอย่างรวดเร็ว - cumafos可以迅速杀死蚂蚁。
4. การใช้คูมาโฟในการป้องกันโรคไข้เลือดออกเป็นวิธีที่มีประสิทธิภาพ - 使用cumafos预防登革热是一种有效的方法。
5. คูมาโฟไม่สามารถใช้กับพืชที่ใช้เป็นอาหารได้ - cumafos不能用于食用植物上。
6. หลังจากฉีดคูมาโฟแล้วให้รอไม่น้อยกว่า 30 นาทีก่อนเข้าไปในอาคาร - 在喷洒cumafos后,至少要等待30分钟才能进入建筑物。
7. คูมาโฟไม่มีกลิ่นเหม็น - cumafos没有臭味。
8. ในการใช้คูมาโฟต้องใช้เครื่องหมักซึ่งมีความแรงสูง - 使用cumafos需要使用高压喷雾器。
9. คุณควรเก็บคูมาโฟในที่แห้งและเย็น - 您应该将cumafos存放在干燥和凉爽的地方。
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Biota'这个词语来源于希腊语,意为“生物群落”,是生物学领域的术语。常见的中文翻译有“生物群落”、“生物物种”等。
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
常见翻译:波动、波纹、起伏、波浪、弯曲、波形、波状、起伏不平、起伏波动。用法:这个词语通常用于形容水面、光线、声音等具有起伏波动的事物。
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。