'transbordo'是西班牙语中的词汇,可以翻译为“转运、转移、中转”。它通常用于描述货物、旅客或资金从一个运输方式转换到另一个运输方式的过程,比如将货运从一辆卡车转移到船只上,或将乘客从一架班机转移到另一架班机上。
以下是9个含有'transbordo'的例句:
1. El transbordo de carga se llevó a cabo sin problemas. (货物转运进行得很顺利。)
2. El transbordo de pasajeros será en el aeropuerto de Madrid. (乘客的中转将在马德里进行。)
3. Debido a una avería, el transbordo se retrasó dos horas. (由于故障,转运延误了两个小时。)
4. El transbordo de dinero se realizó de forma segura y confiable. (资金转移安全可靠地进行了。)
5. Para llegar al destino, es necesario hacer un transbordo en la estación de tren. (为了到达目的地,需要在火车站转车。)
6. El transbordo de carga aérea se realizará en el aeropuerto de Miami. (空运货物的中转将在迈阿密进行。)
7. El transbordo de autobús a metro será en la estación de Plaza de España. (从公交车换乘地铁将在西班牙广场站进行。)
8. El transbordo de barco a tren será en el puerto de Valencia. (从船转乘火车将在瓦伦西亚港进行。)
9. Es posible hacer transbordo de un vuelo a otro en el mismo aeropuerto. (可以在同一换乘不同的航班。)
未经允许不得转载
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。
'Elizabeth Bolden'是英语语言。它是一个人名,指的是美国田纳西州的一位非裔美国人,她于1890年出生,是被历史记录的最长寿的人之一,于2006年去世,享年116岁。
'iED'并非一个国家的语言,而是一个英文缩写,全称为“Intelligence, Electronic and Data”,意为“情报、电子和数据”。这个词汇常出现在军事、情报等领域中,指代情报分析、电子侦察以及数据分析等方面的技术手段和工具。
'Annona montana'是拉丁语,意为“山上的野果”。这个词语通常翻译为“山野果”。它是一种生长在南美洲和中美洲的而树,也被称为“Andean mountain apple”。它的果实类似于橙色的葫芦,味道甜美,是当地的一种美食。
'barista'这个词语源于意大利语,意思是一名制作咖啡的专业人士,通常是咖啡店的员工。这个词语也被广泛翻译为“咖啡师”,“咖啡调制师”等。
'neurotomie' 这个词源于法语,意为神经切开术。它是一种手术技术,通过切除或切割神经,可以缓解神经痛等疼痛症状。
'Sellaite'是英语单词,翻译为中文是石膏石。它是一种钙硅酸盐矿物,常见于沉积岩中。该词语可用于地质学、矿物学及化学等领域。
德布勒森是匈牙利第二大城市,位于匈牙利东部,是北部大平原地区的文化、经济和科学中心。德布勒森是匈牙利重要的教育、文化和科研中心,拥有匈牙利最大的大学之一——德布勒森大学。该市还有许多博物馆、艺术展览和音乐会等文化场所,吸引着众多游客前往旅游观光。