empeller是西班牙语词汇,意思是“驱动、推动、推进”。
这个词语常用于描述某个物体或力量在推动或促进某事物的运动或发展,也可以用于表示鼓励、动员、敦促等含义。
以下是9个含有empeller的例句:
1. El proyecto de ley busca empeller el desarrollo económico del país. (这项法案旨在推动国家经济发展。)
2. La tecnología ha empellado un gran avance en la medicina. (技术的进步推动了医学的飞速发展。)
3. El gobierno está empellendo el desarrollo de la industria turística. (正在推动旅游业的发展。)
4. El entrenador está empellendo a los jugadores a dar lo mejor de sí. (教练正在鼓励球员全力以赴。)
5. Los resultados positivos han empellado a la empresa a seguir invirtiendo en investigación y desarrollo. (积极的结果推动了公司继续投资研发。)
6. Es importante empellar el diálogo y la comunicación en cualquier relación interpersonal. (在任何人际关系中推动对话和沟通都很重要。)
7. Los empresarios están trabajando juntos para empellar el crecimiento del sector empresarial. (企业家们正在共同努力,推动企业部门的增长。)
8. La crisis ha empellado a la sociedad a buscar soluciones creativas. (危机促使社会寻找创造性的解决方案。)
9. Los padres deben empellar el aprendizaje y el desarrollo temprano de sus hijos. (家长应该促进儿童的学习和早期发展。)
未经允许不得转载
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Lama pacos'是秘鲁语词汇,中文翻译为“羊驼”。羊驼是一种美洲南部原产的哺乳动物,它们与骆驼有些相似,但身材较小,身高约1.8米,重约150公斤。羊驼在传统上被用作运输动物,在现代则被赋予了更多的经济价值,如毛皮、肉类和旅游业。
'Elizabeth Bolden'是英语语言。它是一个人名,指的是美国田纳西州的一位非裔美国人,她于1890年出生,是被历史记录的最长寿的人之一,于2006年去世,享年116岁。
'iED'并非一个国家的语言,而是一个英文缩写,全称为“Intelligence, Electronic and Data”,意为“情报、电子和数据”。这个词汇常出现在军事、情报等领域中,指代情报分析、电子侦察以及数据分析等方面的技术手段和工具。
'Canter'是英语词汇,意为“慢跑”。它是指马匹在比较快的速度下,前腿和后腿分别成对动作,使马匹身体先向左或右一侧倾斜,然后再逐渐回到平衡的状态。这种慢跑被认为是最优雅的马匹跑步方式之一。
'Ligeia Mare'是英语单词,中文翻译为“丽格亚马雷”,指的是土卫二(Saturn's moon Titan)上的一个海洋,它是土卫二上最大的海洋,其面积约为4万平方公里,其中包含丰富的甲烷和乙烷。