'rebullir'是法语词语,意思是重新沸腾、再煮沸或再开火。
例句:
1. Le lait a commencé à rebullir, je l'ai retiré immédiatement du feu. (牛奶开始再煮沸了,我立即将其从火上取下。)
2. Faites attention à ne pas laisser l'eau rebullir une seconde fois. (注意不要让水再次煮沸。)
3. Le café est prêt, il suffit de le faire rebullir avant de servir. (咖啡已准备好,只需在供应前重新加热即可。)
4. Il faut faire rebullir le bouillon avant d'ajouter les légumes. (在加入蔬菜之前,必须重新把肉汤煮沸。)
5. J'ai oublié de faire rebullir l'eau avant de mettre les pâtes. (我忘了在放面条之前重新煮沸水。)
6. On peut faire rebullir la soupe si elle est trop froide. (如果汤太冷,可以重新煮沸。)
7. Le chef a demandé de faire rebullir la sauce pour la rendre plus épaisse. (厨师要求重新煮沸酱汁以使其更浓稠。)
8. Il est préférable de faire rebullir l'eau avant de préparer du thé. (在泡茶之前最好重新煮沸水。)
9. J'ai oublié de faire rebullir le lait, maintenant il est brûlé. (我忘了重新煮沸牛奶,现在它烧焦了。)
未经允许不得转载
'Lama pacos'是秘鲁语词汇,中文翻译为“羊驼”。羊驼是一种美洲南部原产的哺乳动物,它们与骆驼有些相似,但身材较小,身高约1.8米,重约150公斤。羊驼在传统上被用作运输动物,在现代则被赋予了更多的经济价值,如毛皮、肉类和旅游业。
'Elizabeth Bolden'是英语语言。它是一个人名,指的是美国田纳西州的一位非裔美国人,她于1890年出生,是被历史记录的最长寿的人之一,于2006年去世,享年116岁。
'iED'并非一个国家的语言,而是一个英文缩写,全称为“Intelligence, Electronic and Data”,意为“情报、电子和数据”。这个词汇常出现在军事、情报等领域中,指代情报分析、电子侦察以及数据分析等方面的技术手段和工具。
'Annona montana'是拉丁语,意为“山上的野果”。这个词语通常翻译为“山野果”。它是一种生长在南美洲和中美洲的而树,也被称为“Andean mountain apple”。它的果实类似于橙色的葫芦,味道甜美,是当地的一种美食。
'Frankliniella'是拉丁语,中文翻译为“寡腺蓟马属”。这是一个昆虫分类学中的属名,包含了一些引起农业损害的蓟马种。
"cumaru"这个词语来源于巴西葡萄牙语,是一种常见的南美洲硬木,也称为“巴西胡桃木”,具有坚硬、耐久和抗腐蚀的特点。这种木材常用于室内装修、家具制造和建筑材料。
'neurotomie' 这个词源于法语,意为神经切开术。它是一种手术技术,通过切除或切割神经,可以缓解神经痛等疼痛症状。
'Shengzhou'是中国的词语。