'barrios'是西班牙语,翻译为“社区”。这个词语在西班牙语中广泛使用,通常用来描述一个人们住在一起,有共同特点或文化背景的地区或社区。在拉丁美洲,它经常用于描述贫民窟或城市中不发达的区域。
以下是9个例句:
1. Los barrios marginales de la ciudad son conocidos por su alta tasa de violencia. (这个城市的贫民窟因暴力率高而广为人知。)
2. La vida en los barrios es muy diferente que en el centro de la ciudad. (在社区里的生活与城市中心的生活截然不同。)
3. La gente en los barrios se ayuda mutuamente cuando hay problemas. (当有问题时,社区里的人互相帮助。)
4. En muchos barrios, la mayoría de la gente habla el mismo idioma. (在许多社区,大多数人说同一种语言。)
5. Los barrios ricos de la ciudad tienen muchas tiendas y restaurantes caros. (这个城市的富裕社区有许多高档商店和餐厅。)
6. Muchas organizaciones comunitarias trabajan en los barrios para mejorar la calidad de vida de las personas. (许多社区组织在社区内工作,以改善人们的生活质量。)
7. Los barrios históricos de la ciudad son un importante atractivo turístico. (这个城市的历史社区是一个重要的旅游景点。)
8. Los barrios residenciales tienen muchas casas grandes y jardines. (住宅区里有许多大房子和花园。)
9. En algunos barrios, la gente celebra fiestas tradicionales con música y bailes. (在一些社区里,人们会用音乐和舞蹈庆祝传统节日。)
未经允许不得转载
'Lama pacos'是秘鲁语词汇,中文翻译为“羊驼”。羊驼是一种美洲南部原产的哺乳动物,它们与骆驼有些相似,但身材较小,身高约1.8米,重约150公斤。羊驼在传统上被用作运输动物,在现代则被赋予了更多的经济价值,如毛皮、肉类和旅游业。
'Elizabeth Bolden'是英语语言。它是一个人名,指的是美国田纳西州的一位非裔美国人,她于1890年出生,是被历史记录的最长寿的人之一,于2006年去世,享年116岁。
'Annona montana'是拉丁语,意为“山上的野果”。这个词语通常翻译为“山野果”。它是一种生长在南美洲和中美洲的而树,也被称为“Andean mountain apple”。它的果实类似于橙色的葫芦,味道甜美,是当地的一种美食。
'Ligeia Mare'是英语单词,中文翻译为“丽格亚马雷”,指的是土卫二(Saturn's moon Titan)上的一个海洋,它是土卫二上最大的海洋,其面积约为4万平方公里,其中包含丰富的甲烷和乙烷。
'CN Blue'这个词语源于韩国语,是一个流行乐队的名称。这个乐队成立于2009年,由鼓手康京和吉他手李宗泫创立,后来加入了贝斯手李正贤和主唱兼吉他手郑容和。这个词语通常被翻译成“青色CN”或“CN蓝色”,是指这个乐队的音乐风格清新、活泼、富有活力。
'barista'这个词语源于意大利语,意思是一名制作咖啡的专业人士,通常是咖啡店的员工。这个词语也被广泛翻译为“咖啡师”,“咖啡调制师”等。
'neurotomie' 这个词源于法语,意为神经切开术。它是一种手术技术,通过切除或切割神经,可以缓解神经痛等疼痛症状。
'Sellaite'是英语单词,翻译为中文是石膏石。它是一种钙硅酸盐矿物,常见于沉积岩中。该词语可用于地质学、矿物学及化学等领域。