'repetidamente' 是西班牙语词汇,意为“反复地、重复地”。它是一个副词,通常用来表示某种动作在不断重复或持续发生。
以下是九个含有 'repetidamente' 的例句:
1. El perro ladra repetidamente. (这只狗一遍又一遍地叫。)
2. El estudiante repite repetidamente la misma pregunta. (学生反复地问同样的问题。)
3. El cantante repitió repetidamente la coro de su canción. (歌手不断地唱着他歌曲的合唱部分。)
4. La empresa ha sido criticada repetidamente por su falta de transparencia. (该公司因其缺乏透明度而一再受到批评。)
5. El niño golpeó repetidamente el tambor. (孩子不断地敲打着鼓。)
6. La película muestra repetidamente flashbacks. (该电影一再展示闪回。)
7. La maestra explicó el concepto repetidamente hasta que todos lo entendieron. (老师不断地解释概念,直到大家都明白了。)
8. El paciente tuvo que hacer la misma prueba repetidamente durante toda la semana. (患者整个星期都需要反复进行同一项测试。)
9. El conductor de autobús tocó repetidamente la bocina para lr la atención del otro conductor. (公交车司机不断地按喇叭以吸引另一位司机的注意。)
未经允许不得转载
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。
'Elizabeth Bolden'是英语语言。它是一个人名,指的是美国田纳西州的一位非裔美国人,她于1890年出生,是被历史记录的最长寿的人之一,于2006年去世,享年116岁。
'iED'并非一个国家的语言,而是一个英文缩写,全称为“Intelligence, Electronic and Data”,意为“情报、电子和数据”。这个词汇常出现在军事、情报等领域中,指代情报分析、电子侦察以及数据分析等方面的技术手段和工具。
'Ligeia Mare'是英语单词,中文翻译为“丽格亚马雷”,指的是土卫二(Saturn's moon Titan)上的一个海洋,它是土卫二上最大的海洋,其面积约为4万平方公里,其中包含丰富的甲烷和乙烷。
'macromolecule'是英语单词,翻译为“大分子”。在化学中,这个词通常用于描述由许多重复单元组成的大型分子,例如蛋白质、纤维素、核酸和多糖等。
'Frankliniella'是拉丁语,中文翻译为“寡腺蓟马属”。这是一个昆虫分类学中的属名,包含了一些引起农业损害的蓟马种。
这个词语可以用来描述一个用来容纳动物的建筑物,尤其是用来容纳马匹的场所。在法语中,这个词语也可以引申为其他类似的建筑,例如“猪舍”或“羊棚”。