'Ellen DeGeneres'是英语词语,中文翻译为“艾伦·德杰尼勒斯”。
艾伦·德杰尼勒斯是一位美国知名的主持人、喜剧演员和制片人。她因主持自己的脱口秀《艾伦秀》(The Ellen DeGeneres Show)而备受关注,该节目已经在全球范围内广受欢迎。艾伦·德杰尼勒斯也因为她的公开宣称自己是同性恋而成为LGBTQ+社群的代言人之一。
以下是9个含有“Ellen DeGeneres”的例句:
1. Ellen DeGeneres is one of the most successful talk show hosts in the United States.(艾伦·德杰尼勒斯是美国最成功的脱口秀主持之一。)
2. Did you watch the latest eode of The Ellen DeGeneres Show?(你看过最新一期的《艾伦秀》吗?)
3. Ellen DeGeneres is known for her incredible sense of humor.(艾伦·德杰尼勒斯以其不可思议的幽默感为人所知。)
4. Many celebrities have appeared on The Ellen DeGeneres Show over the years.(多年来,许多名人曾出现在《艾伦秀》上。)
5. Ellen DeGeneres's coming out as was a groundbreaking moment for the LGBTQ+ community.(艾伦·德杰尼勒斯是LGBTQ+社群的一个开创性时刻。)
6. Ellen DeGeneres is also a successful producer, with her own production company.(艾伦·德杰尼勒斯也是一位成功的制片人,拥有自己的制片公司。)
7. Many people watch The Ellen DeGeneres Show for its uplifting and positive message.(许多人看《艾伦秀》是因为它积极向上的信息。)
8. Ellen DeGeneres has won numerous awards for her work in entertainment.(艾伦·德杰尼勒斯因其在娱乐界的工作而获得了无数奖项。)
9. Fans of Ellen DeGeneres eagerly antite her next project.(艾伦·德杰尼勒斯的粉丝们热切期待她的下一个项目。)
未经允许不得转载
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Opabinia'是英语单词,中文翻译为"欧巴比尼亚",是一种古生物,生活于5.4亿年前的寒武纪,现已灭绝。'Opabinia'是在英国哥伦比亚大学的古生物学家在20世纪50年代发现的,它是一种奇特的生物,有5个眼睛和一只管状喙,头部呈三叶形,身体由大约15个环节组成,长约7.5厘米。
'me'是英语的词语,翻译为“我”、“我自己”,用于表示说话者自己。
'Elizabeth Bolden'是英语语言。它是一个人名,指的是美国田纳西州的一位非裔美国人,她于1890年出生,是被历史记录的最长寿的人之一,于2006年去世,享年116岁。
'iED'并非一个国家的语言,而是一个英文缩写,全称为“Intelligence, Electronic and Data”,意为“情报、电子和数据”。这个词汇常出现在军事、情报等领域中,指代情报分析、电子侦察以及数据分析等方面的技术手段和工具。
'Annona montana'是拉丁语,意为“山上的野果”。这个词语通常翻译为“山野果”。它是一种生长在南美洲和中美洲的而树,也被称为“Andean mountain apple”。它的果实类似于橙色的葫芦,味道甜美,是当地的一种美食。