'protrombina'这个词源于意大利语,意为“前凝血素”,是一种血液凝血机制中的重要蛋白质。常见的翻译为“凝血酶原”。
以下是9个意大利语例句:
1. La protrombina è essenziale per la coagulazione del sangue.(凝血酶原是血液凝固的关键。)
2. Il livello di protrombina può essere valutato tramite un esame del sangue.(通过血液检查可以评估凝血酶原水平。)
3. Una carenza di protrombina può causare problemi di coagulazione del sangue.(缺乏凝血酶原可能导致血液凝固问题。)
4. L'attivazione della protrombina richiede la presenza di calcio e vitamina K.(凝血酶原的激活需要钙和维生素K的存在。)
5. La protrombina viene prodotta dal fegato.(凝血酶原由肝脏产生。)
6. La misurazione del tempo di protrombina è un test comune per valutare la funzione del fegato.(测量凝血酶原时间是评估肝脏功能的常见测试。)
7. L'emofilia è causata da una carenza di fattore VIII o IX, che sono necessari per la produzione di protrombina.(血友病是由于缺乏生成凝血酶原所需的VIII或IX因子引起的。)
8. Un farmaco anticoagulante può funzionare bloccando la produzione di protrombina.(抗凝药物可以通过阻止凝血酶原的产生来发挥作用。)
9. Il coefficiente di protrombina è un indice della capacità del sangue di coagulare.(凝血酶原系数是血液凝固能力的指标。)
未经允许不得转载
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Opabinia'是英语单词,中文翻译为"欧巴比尼亚",是一种古生物,生活于5.4亿年前的寒武纪,现已灭绝。'Opabinia'是在英国哥伦比亚大学的古生物学家在20世纪50年代发现的,它是一种奇特的生物,有5个眼睛和一只管状喙,头部呈三叶形,身体由大约15个环节组成,长约7.5厘米。
'me'是英语的词语,翻译为“我”、“我自己”,用于表示说话者自己。
'Elizabeth Bolden'是英语语言。它是一个人名,指的是美国田纳西州的一位非裔美国人,她于1890年出生,是被历史记录的最长寿的人之一,于2006年去世,享年116岁。
'Ligeia Mare'是英语单词,中文翻译为“丽格亚马雷”,指的是土卫二(Saturn's moon Titan)上的一个海洋,它是土卫二上最大的海洋,其面积约为4万平方公里,其中包含丰富的甲烷和乙烷。
'zip'这个词源于英语,在英语中它有“拉链”、“压缩”、“快速移动”等意思,常见翻译为“拉链”、“压缩”、“快传”、“打包”等。它的使用非常广泛,既可以表示衣物上的拉链,也可以表示对文件进行压缩的操作,还可以表示快速移动或运动等。