'gato callejero' 是西班牙语词语,翻译为“流浪猫”,它通常指的是在街头流浪的猫,没有主人,也没有固定的营地。
这个词语的使用非常普遍,特别是在西班牙、拉丁美洲国家和一些西班牙语使用的国家。它可以用来描述任何没有主人、自由漫游的猫,通常被认为是城市中常见的一种动物。
是9个含有这个词语的例句:
1. Vi un gato callejero en la calle este mañana. (今天早上我在街上看到了一只流浪猫。)
2. Todos los días, un gato callejero viene a mi jardín a buscar comida. (每天,一只流浪猫来到我的花园寻找食物。)
3. La asociación de protección de animales rea a los gatos callejeros. (动物保护协会拯救流浪猫。)
4. A veces me siento mal por los gatos callejeros que tienen que sobrevivir en las calles. (有时我为那些必须在街头生存的流浪猫感到难过。)
5. El gato callejero estaba buscando un lugar cálido para dormir esta noche. (这只流浪猫正在寻找一个温暖的地方来睡觉。)
6. La ciudad tiene un programa de control de gatos callejeros para prevenir la sobrepoblación. (这个城市有一个控制流浪猫数量的计划,以防止过度繁殖。)
7. La gente a menudo alimenta a los gatos callejeros para ayudarles. (人们经常喂流浪猫来帮助它们。)
8. La mayoría de los gatos callejeros son muy independientes y no se preocupan por tener un dueño. (大多数流浪猫非常独立,不在乎有没有主人。)
9. Los gatos callejeros pueden ser una molestia en la ciudad, pero también son una parte importante del ecosistema o. (流浪猫可能在城市中造成麻烦,但它们也是城市生态系统的重要组成部分。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Biota'这个词语来源于希腊语,意为“生物群落”,是生物学领域的术语。常见的中文翻译有“生物群落”、“生物物种”等。
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
常见翻译:波动、波纹、起伏、波浪、弯曲、波形、波状、起伏不平、起伏波动。用法:这个词语通常用于形容水面、光线、声音等具有起伏波动的事物。
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。