'toponimo'这个词源于希腊语,意思是“地名”。
在语言学中,“toponimo”指的是地名(包括城市、小镇、山川、海洋等等)的名称、来源、含义和使用研究。这个词语主要在西班牙语、意大利语、葡萄牙语等拉丁语系国家使用。
以下是9个含有“toponimo”的例句:
1. El toponimo "Madrid" proviene del término árabe "مجريط" (Majrīṭ),que significa "lugar de abundantes aguas"。(西班牙语:马德里这个地名来自语词汇“مجريط”(Majrīṭ),意思是“水流充沛的地方”。)
2. Il toponimo "Roma" deriva dal latino "Romae",che significa "a Roma"。(意大利语:罗马这个地名源自拉丁语“Romae”,意思是“在罗马”。)
3. Toponimo "Lisboa" deriva do nome Fenício, "Alis Ubbo" que significa "porto se"。(葡萄牙语:里斯本这个地名源自腓尼基语“Alis Ubbo”,意思是“安全港口”。)
4. El toponimo "Andalucía" proviene del término árabe "الأندلس" (al-Andalus),que significa "territorio de los vándalos"。(西班牙语:安达卢西亚这个地名来自语词汇“الأندلس”(al-Andalus),意思是“范多姆人的领土”。)
5. Il toponimo "Firenze" deriva dal latino "Florentia",che significa "fiorente" o "fiorente città"。(意大利语:佛罗伦萨这个地名源自拉丁语“Florentia”,意思是“繁荣的城市”。)
6. Toponimo "São Paulo" homenageia o apóstolo São Paulo, que teria pregado na cidade durante suas viagens missionárias.(葡萄牙语:圣保罗这个地名是为纪念圣保罗使徒而定,他在传教旅途中曾到访这座城市。)
7. El toponimo "Cádiz" tiene raíces fenicias y significa "recinto fortificado".(西班牙语:“加的斯”这个地名有腓尼基语根源,意思是“城墙环绕的领土”。)
8. Il toponimo "Milano" deriva dal latino "Mediolanum",che significa "nel mezzo delle pianure"。(意大利语:米兰这个地名源自拉丁语“Mediolanum”,意思是“在平原中心”。)
9. Toponimo "Brasília" se refere à cruz em forma de avião que a cidade tem vista de cima.(葡萄牙语:巴西利亚这个地名指代城市从空中俯瞰时形似飞机的十字架形状。)
未经允许不得转载
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。
'me'是英语的词语,翻译为“我”、“我自己”,用于表示说话者自己。
'Lama pacos'是秘鲁语词汇,中文翻译为“羊驼”。羊驼是一种美洲南部原产的哺乳动物,它们与骆驼有些相似,但身材较小,身高约1.8米,重约150公斤。羊驼在传统上被用作运输动物,在现代则被赋予了更多的经济价值,如毛皮、肉类和旅游业。
'iED'并非一个国家的语言,而是一个英文缩写,全称为“Intelligence, Electronic and Data”,意为“情报、电子和数据”。这个词汇常出现在军事、情报等领域中,指代情报分析、电子侦察以及数据分析等方面的技术手段和工具。
'Frankliniella'是拉丁语,中文翻译为“寡腺蓟马属”。这是一个昆虫分类学中的属名,包含了一些引起农业损害的蓟马种。
'table'这个词源于拉丁语中的“tabula”,意思是“平板、板子”。它是一种家具,用来放置物品或进行某些活动,常见的翻译有“桌子、餐桌、工作台”等。它还可以用来表示一张表格或清单,比如“表格、时间表、统计表”等。在英语中,还有一些常见的短语和表达,如“table manners”(餐桌礼仪)和“under the table”(私底下进行)。
这个词语可以用来描述一个用来容纳动物的建筑物,尤其是用来容纳马匹的场所。在法语中,这个词语也可以引申为其他类似的建筑,例如“猪舍”或“羊棚”。