'terminar con'是西班牙语词汇,意为“结束,终止,解决”。这个词语通常用于描述完成某项任务、结束某个关系或关注某个问题等情况。
例句:
1. Espero terminar con esta tarea antes del fin de semana. (我希望在周末之前完成这个任务。)
2. Tenemos que terminar con la corrupción en nuestro país. (我们必须结束我们国家的现象。)
3. Decidimos terminar con nuestra relación porque ya no funciona. (我们决定结束我们的关系因为它已经不再有效。)
4. Espero que podamos terminar con esta discusión y llegar a una solución. (我希望我们能够结束这个讨论并找到一个解决方案。)
5. Necesitamos terminar con el problema de la contaminación en nuestras ciudades. (我们需要结束我们城市的染问题。)
6. ¿Podemos terminar con esta reunión? Ya hemos discutido todo lo que necesitábamos. (我们可以结束这个会议吗?我们已经讨论了所有需要的问题。)
7. Quiero terminar con mi trabajo antes de irme de vacaciones. (我想在去度假之前完成我的工作。)
8. Es importante terminar con la violencia y construir la paz en nuestra sociedad. (在我们的社会中结束暴力和建立和平至关重要。)
9. Decidimos terminar con nuestro antiguo proveedor y buscar uno nuevo. (我们决定结束与我们的旧供应商的关系并寻找新的供应商。)
未经允许不得转载
'Lama pacos'是秘鲁语词汇,中文翻译为“羊驼”。羊驼是一种美洲南部原产的哺乳动物,它们与骆驼有些相似,但身材较小,身高约1.8米,重约150公斤。羊驼在传统上被用作运输动物,在现代则被赋予了更多的经济价值,如毛皮、肉类和旅游业。
'Elizabeth Bolden'是英语语言。它是一个人名,指的是美国田纳西州的一位非裔美国人,她于1890年出生,是被历史记录的最长寿的人之一,于2006年去世,享年116岁。
'iED'并非一个国家的语言,而是一个英文缩写,全称为“Intelligence, Electronic and Data”,意为“情报、电子和数据”。这个词汇常出现在军事、情报等领域中,指代情报分析、电子侦察以及数据分析等方面的技术手段和工具。
'Annona montana'是拉丁语,意为“山上的野果”。这个词语通常翻译为“山野果”。它是一种生长在南美洲和中美洲的而树,也被称为“Andean mountain apple”。它的果实类似于橙色的葫芦,味道甜美,是当地的一种美食。
"cumaru"这个词语来源于巴西葡萄牙语,是一种常见的南美洲硬木,也称为“巴西胡桃木”,具有坚硬、耐久和抗腐蚀的特点。这种木材常用于室内装修、家具制造和建筑材料。
'barista'这个词语源于意大利语,意思是一名制作咖啡的专业人士,通常是咖啡店的员工。这个词语也被广泛翻译为“咖啡师”,“咖啡调制师”等。
'Shengzhou'是中国的词语。
'Sellaite'是英语单词,翻译为中文是石膏石。它是一种钙硅酸盐矿物,常见于沉积岩中。该词语可用于地质学、矿物学及化学等领域。