“Dengeki Daioh”这个词语来源于日语,在汉语中常被翻译为“电击大王”。它是由日本的媒体出版公司ASCII Media Works所创办的漫画杂志。
以下是9个含有“Dengeki Daioh”的例句:
1. 電撃大王は、サブカルチャー系のコミックスやライトノベルなどを取り扱っている。(Dengeki Daiohは、サブカルチャー系のコミックスやライトノベルなどを取り扱っている。)——“电击大王”杂志处理的是次文化领域的漫画和轻小说等内容。
2. 電撃大王の人気漫画『Toaru Kagaku no Railgun』は、アニメ化もされている。(Dengeki Daiohの人気漫画『とある科学の超電磁砲』は、アニメ化もされている。)——“电击大王”杂志上的热门漫画《科学的超电磁炮》也被制作成了动画。
3. 電撃大王が連載していた『魔法少女リリカルなのはViVid』は、現在も続いている。(Dengeki Daiohが連載していた『魔法少女リリカルなのはViVid』は、現在も続いている。)——“电击大王”杂志上连载的《魔法少女奈叶ViVid》至今仍在连载。
4. 電撃大王の読者層は、主に10代から20代の男女である。(Dengeki Daiohの読者層は、主に10代から20代の男女である。)——“电击大王”杂志的读者主要是十多岁到二十多岁的男女。
5. 電撃大王の今月号は、大特集が掲載されている。(Dengeki Daiohの今月号は、大特集が掲載されている。)——“电击大王”杂志本月刊登了一篇特别报道。
6. 電撃大王で連載中の漫画『ガールズ&パンツァー』は、学園で戦車を運用する少女たちが主人公の作品である。(Dengeki Daiohで連載中の漫画『ガールズ&パンツァー』は、学園で戦車を運用する少女たちが主人公の作品である。)——“电击大王”杂志上连载的漫画《女孩与坦克》讲述了在学校里驾驶坦克的女孩们的故事。
7. 電撃大王のイベントには、多くのコスプレイヤーが集まる。(Dengeki Daiohのイベントには、多くのコスプレイヤーが集まる。)——“电击大王”举办的活动吸引了很多玩家。
8. 電撃大王の編集部には、一流の編集者たちが多く在籍している。(Dengeki Daiohの編集部には、一流の編集者たちが多く在籍している。)——“电击大王”杂志的编辑部有许多一流的编辑。
9. 電撃大王が発行するコミックスは、書店で購入することができる。(Dengeki Daiohが発行するコミックスは、書店で購入することができる。)——“电击大王”出版的漫画可以在书店购买。
未经允许不得转载
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
'Lama pacos'是秘鲁语词汇,中文翻译为“羊驼”。羊驼是一种美洲南部原产的哺乳动物,它们与骆驼有些相似,但身材较小,身高约1.8米,重约150公斤。羊驼在传统上被用作运输动物,在现代则被赋予了更多的经济价值,如毛皮、肉类和旅游业。
'iED'并非一个国家的语言,而是一个英文缩写,全称为“Intelligence, Electronic and Data”,意为“情报、电子和数据”。这个词汇常出现在军事、情报等领域中,指代情报分析、电子侦察以及数据分析等方面的技术手段和工具。
'Annona montana'是拉丁语,意为“山上的野果”。这个词语通常翻译为“山野果”。它是一种生长在南美洲和中美洲的而树,也被称为“Andean mountain apple”。它的果实类似于橙色的葫芦,味道甜美,是当地的一种美食。
'Ligeia Mare'是英语单词,中文翻译为“丽格亚马雷”,指的是土卫二(Saturn's moon Titan)上的一个海洋,它是土卫二上最大的海洋,其面积约为4万平方公里,其中包含丰富的甲烷和乙烷。
这个词语可以用来描述一个用来容纳动物的建筑物,尤其是用来容纳马匹的场所。在法语中,这个词语也可以引申为其他类似的建筑,例如“猪舍”或“羊棚”。
"cumaru"这个词语来源于巴西葡萄牙语,是一种常见的南美洲硬木,也称为“巴西胡桃木”,具有坚硬、耐久和抗腐蚀的特点。这种木材常用于室内装修、家具制造和建筑材料。