'torrente'是西班牙语。翻译成中文是“急流”,是指急速流动的河水。在西班牙语中,这个词还可以指洪水、洪流、洪水等。人们也会用这个词形容一连串的事情或事件,比如“un torrente de críticas”(一连串的批评)。
以下是9个含有'torrente'的例句:
1. El río se convierte en un torrente durante la temporada de lluvias.(河流在雨季时变成一条急流。)
2. La ciudad fue afectada por un torrente después de una tormenta.(城市在暴风雨后受到了洪水的影响。)
3. El torrente de lágrimas no cesaba después de la muerte de su abuela.(在他的祖母去世后,泪水不断地流淌。)
4. El pensamiento del escritor fluyó como un torrente en el papel.(作家的思想像急流一样流淌在纸上。)
5. Un torrente de gente se dirige hacia el concierto.(一大群人正在前往音乐会的路上。)
6. El torrente de insultos por parte de la multitud hizo que el político se sintiera incómodo.(人群的一连串侮辱让那位家感到不舒服。)
7. Los propietarios se vieron obligados a abandonar sus hogares debido al torrente de lava del volcán.(由于火山的熔岩流,业主们离开他们的家园。)
8. El torrente de información proveniente de las redes sociales puede ser abrumador.(来自社交网络的信息洪流可能很让人不知所措。)
9. Un torrente de emociones llenó su corazón mientras veía el amanecer.(当他看到日出时,一股情感涌上心头。)
未经允许不得转载
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。
'Opabinia'是英语单词,中文翻译为"欧巴比尼亚",是一种古生物,生活于5.4亿年前的寒武纪,现已灭绝。'Opabinia'是在英国哥伦比亚大学的古生物学家在20世纪50年代发现的,它是一种奇特的生物,有5个眼睛和一只管状喙,头部呈三叶形,身体由大约15个环节组成,长约7.5厘米。
'me'是英语的词语,翻译为“我”、“我自己”,用于表示说话者自己。
'Elizabeth Bolden'是英语语言。它是一个人名,指的是美国田纳西州的一位非裔美国人,她于1890年出生,是被历史记录的最长寿的人之一,于2006年去世,享年116岁。
'Canter'是英语词汇,意为“慢跑”。它是指马匹在比较快的速度下,前腿和后腿分别成对动作,使马匹身体先向左或右一侧倾斜,然后再逐渐回到平衡的状态。这种慢跑被认为是最优雅的马匹跑步方式之一。