'Avión de reacción' 是来自西班牙语的词语,意为“喷气式飞机”。这个词语通常用来描述一种能够利用推进喷口喷出的高速气流来产生推力的飞机。这种飞机通常比螺旋桨飞机更快、更强劲、更灵活,能够在短时间内达到高空速。
以下是9个含有'Avión de reacción'的例句:
1. El avión de reacción es capaz de alcanzar velocidades supersónicas.
(喷气式飞机可以达到超音速)
2. La mayoría de los aviones comerciales modernos son aviones de reacción.
(现代商用飞机大多数都是喷气式飞机)
3. El avión de reacción utiliza una gran cantidad de combustible para operar.
(喷气式飞机需要消耗大量的燃料才能运作)
4. Después de la Segunda Guerra Mundial, los aviones de reacción comenzaron a reemplazar a los aviones de hélice.
(二战后,喷气式飞机开始取代螺旋桨飞机)
5. El motor del avión de reacción es un tipo de motor de combustión interna.
(喷气式飞机的发动机是一种内燃机)
6. El avión de reacción es capaz de alcanzar altitudes muy altas.
(喷气式飞机能够飞到非常高的海拔)
7. El sonido del avión de reacción es mucho más fuerte que el de los aviones de hélice.
(喷气式飞机发出的声音比螺旋桨飞机要大得多)
8. La mayoría de los aviones militares modernos son aviones de reacción.
(现代大多数军用飞机都是喷气式飞机)
9. Los aviones de reacción están equipados con sistemas de navegación avanzados.
(喷气式飞机配备了先进的导航系统)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Biota'这个词语来源于希腊语,意为“生物群落”,是生物学领域的术语。常见的中文翻译有“生物群落”、“生物物种”等。
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
常见翻译:波动、波纹、起伏、波浪、弯曲、波形、波状、起伏不平、起伏波动。用法:这个词语通常用于形容水面、光线、声音等具有起伏波动的事物。
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。