'de cinco dias' 是西班牙语,意思是“五天”。
在西班牙语中,“de cinco dias”通常用于表示时间的长度或期限。常见的翻译为“五天”的意思。
以下是九个含有“de cinco dias”的例句:
1. Necesito terminar este proyecto en un plazo de cinco días. (我需要在五天内完成这个项目。)
2. El paquete llegará en un plazo de cinco días hábiles. (包裹将在五个工作日内送到。)
3. El plazo para presentar la solicitud de beca es de cinco días. (申请奖学金的期限是五天。)
4. Tendré que estar en cuarentena durante un período de cinco días. (我必须在隔离中度过五天。)
5. El contrato especifica un período de prueba de cinco días. (合同规定了五天的试用期。)
6. Mi amigo me dejó su coche durante un período de cinco días. (我的朋友让我借用他的车五天。)
7. El espectáculo tendrá una duración de cinco días. (演出将持续五天。)
8. El plazo máximo para presentar la rección es de cinco días. (提出索赔的最长期限为五天。)
9. El curso de capacitación durará un total de cinco días. (培训课程将持续五天。)
未经允许不得转载
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
'Elizabeth Bolden'是英语语言。它是一个人名,指的是美国田纳西州的一位非裔美国人,她于1890年出生,是被历史记录的最长寿的人之一,于2006年去世,享年116岁。
'iED'并非一个国家的语言,而是一个英文缩写,全称为“Intelligence, Electronic and Data”,意为“情报、电子和数据”。这个词汇常出现在军事、情报等领域中,指代情报分析、电子侦察以及数据分析等方面的技术手段和工具。
'Annona montana'是拉丁语,意为“山上的野果”。这个词语通常翻译为“山野果”。它是一种生长在南美洲和中美洲的而树,也被称为“Andean mountain apple”。它的果实类似于橙色的葫芦,味道甜美,是当地的一种美食。
'barista'这个词语源于意大利语,意思是一名制作咖啡的专业人士,通常是咖啡店的员工。这个词语也被广泛翻译为“咖啡师”,“咖啡调制师”等。
'desir'是法国的词语,它的中文翻译是“欲望”或“渴望”。这个词语表示一种强烈的、迫切的内心需求,通常指的是对于某种事物、状态或感觉的渴望。它可以指物质的欲望,比如对金钱、财富、权力、名誉等的追求,也可以指精神上的欲望,比如对爱情、幸福、自由、成就等的渴望。
'neurotomie' 这个词源于法语,意为神经切开术。它是一种手术技术,通过切除或切割神经,可以缓解神经痛等疼痛症状。
'Shengzhou'是中国的词语。