'por persona'是西班牙语,意思是“每个人”。
常见翻译:每人,每个人
用法:通常用于描述某物的价值、费用、数量等,表示每个人需要承担的数量或费用。
例句:
1. La cena costará 30 euros por persona. (晚餐每人需要花费30欧元。)
2. Ofrecemos tours privados por persona o en grupo. (我们提供私人或团体旅游服务,按人头计费。)
3. Hay una cuota de inscripción de 50 dólares por persona. (每人需要缴纳50美元的注册费。)
4. El anfitrión preparó una sorpresa para cada persona. (主人为每个人准备了一个惊喜。)
5. La capacidad máxima del restaurante es de 100 personas. (餐厅最大容纳人数为100人。)
6. La compañía ofrece un descuento del 10% por persona para grupos de más de 10 personas. (公司针对10人以上的团体提供每人10%的折扣。)
7. El precio del boleto incluye el transporte por persona. (票价包含每人的交通费。)
8. Se requiere una identificación válida por persona para ingresar al evento. (参加活动需要每个人出示有效身份证明。)
9. El hotel cobra 20 dólares por persona por día por el servicio de habitación. (酒店每天按每人20美元收取房间服务费。)
未经允许不得转载
'Elizabeth Bolden'是英语语言。它是一个人名,指的是美国田纳西州的一位非裔美国人,她于1890年出生,是被历史记录的最长寿的人之一,于2006年去世,享年116岁。
'iED'并非一个国家的语言,而是一个英文缩写,全称为“Intelligence, Electronic and Data”,意为“情报、电子和数据”。这个词汇常出现在军事、情报等领域中,指代情报分析、电子侦察以及数据分析等方面的技术手段和工具。
'Annona montana'是拉丁语,意为“山上的野果”。这个词语通常翻译为“山野果”。它是一种生长在南美洲和中美洲的而树,也被称为“Andean mountain apple”。它的果实类似于橙色的葫芦,味道甜美,是当地的一种美食。
'Ligeia Mare'是英语单词,中文翻译为“丽格亚马雷”,指的是土卫二(Saturn's moon Titan)上的一个海洋,它是土卫二上最大的海洋,其面积约为4万平方公里,其中包含丰富的甲烷和乙烷。
'CN Blue'这个词语源于韩国语,是一个流行乐队的名称。这个乐队成立于2009年,由鼓手康京和吉他手李宗泫创立,后来加入了贝斯手李正贤和主唱兼吉他手郑容和。这个词语通常被翻译成“青色CN”或“CN蓝色”,是指这个乐队的音乐风格清新、活泼、富有活力。
'desir'是法国的词语,它的中文翻译是“欲望”或“渴望”。这个词语表示一种强烈的、迫切的内心需求,通常指的是对于某种事物、状态或感觉的渴望。它可以指物质的欲望,比如对金钱、财富、权力、名誉等的追求,也可以指精神上的欲望,比如对爱情、幸福、自由、成就等的渴望。
'neurotomie' 这个词源于法语,意为神经切开术。它是一种手术技术,通过切除或切割神经,可以缓解神经痛等疼痛症状。
'Shengzhou'是中国的词语。