'torio 228' 是闽南语(福建方言)中的一个词语,可翻译为“糊涂(或混乱)”,也可以表示“不明白、不懂事”。在日常生活中,人们可以用它来形容某些人或某些事情的状态。
以下是9个含有'torio 228' 的例句:
1. 他讲的话我完全'torio 228',不知道他在说什么。(意思是:他说的话我完全听不懂,不知道他在讲什么。)
2. 我这个人算是个'torio 228',什么事情都不太明白。(意思是:我这个人比较笨,很多事情都不太懂。)
3. 这场数据分析竞赛对我来说太难了,我感觉自己完全'torio 228'。(意思是:这个数据分析竞赛对我来说太难了,我完全不知道该怎么做。)
4. 他在上班时间打游戏,真是'torio 228'。(意思是:他在上班时间打游戏,真是没头没脑。)
5. 这道数学题太难了,我'Torio 228',怎么也做不出来。(意思是:这道数学题太难了,我完全不知道该怎么做,做不出来。)
6. 这个人说话太快了,我完全'Torio 228',没听懂他在说什么。(意思是:这个人说话太快了,我完全听不懂他在说什么。)
7. 我对这个领域不熟悉,有好多概念我都'Torio 228'。(意思是:我对这个领域不熟悉,有好多概念我都不太懂。)
8. 这个项目的计划太混乱了,我感觉完全'Torio 228'。(意思是:这个项目的计划太混乱了,我完全不知道该怎么进行。)
9. 这个人太糊涂了,做事情总是'Torio 228'。(意思是:这个人太糊涂了,做事情总是乱乱搞搞。)
未经允许不得转载
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。
'Lama pacos'是秘鲁语词汇,中文翻译为“羊驼”。羊驼是一种美洲南部原产的哺乳动物,它们与骆驼有些相似,但身材较小,身高约1.8米,重约150公斤。羊驼在传统上被用作运输动物,在现代则被赋予了更多的经济价值,如毛皮、肉类和旅游业。
'Elizabeth Bolden'是英语语言。它是一个人名,指的是美国田纳西州的一位非裔美国人,她于1890年出生,是被历史记录的最长寿的人之一,于2006年去世,享年116岁。
'Annona montana'是拉丁语,意为“山上的野果”。这个词语通常翻译为“山野果”。它是一种生长在南美洲和中美洲的而树,也被称为“Andean mountain apple”。它的果实类似于橙色的葫芦,味道甜美,是当地的一种美食。
"cumaru"这个词语来源于巴西葡萄牙语,是一种常见的南美洲硬木,也称为“巴西胡桃木”,具有坚硬、耐久和抗腐蚀的特点。这种木材常用于室内装修、家具制造和建筑材料。
'neurotomie' 这个词源于法语,意为神经切开术。它是一种手术技术,通过切除或切割神经,可以缓解神经痛等疼痛症状。
德布勒森是匈牙利第二大城市,位于匈牙利东部,是北部大平原地区的文化、经济和科学中心。德布勒森是匈牙利重要的教育、文化和科研中心,拥有匈牙利最大的大学之一——德布勒森大学。该市还有许多博物馆、艺术展览和音乐会等文化场所,吸引着众多游客前往旅游观光。